“望中凝恋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“望中凝恋”全诗
收拾轻寒做轻暖。
问墙偶屋角,多少青红,春不语,行处随人近远。
穿帘花影乱,金鸭香温,幽梦醒时午禽啭。
任抛书推枕,嚼蕊攀条,暗消了、清愁一半。
且莫放、浮云蔽晴晖,怕惹起羁人,望中凝恋。
更新时间:2024年分类: 洞仙歌
作者简介(李弥逊)
李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。
《洞仙歌》李弥逊 翻译、赏析和诗意
《洞仙歌·残烟薄雾》是李弥逊创作的一首宋代诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
残烟薄雾,柔和的烟雾逐渐散去,轻拂着东风。这清冷的气息收拾整齐,变得温暖宜人。我偶然问墙角和房檐,有多少苍青和鲜红的颜色,春天不言语,行走的地方离人近了又远了。透过窗帘,花影纷乱,金鸭散发出温暖的香气,午后醒来时,午时的禽鸟鸣唱。我任由书籍丢在一旁,枕头推开,嚼着花蕊攀爬梢头,暗自消解了一半的清愁。暂时不要让浮云遮挡了明亮的阳光,怕惊扰了那被羁绊的人,凝望中充满了眷恋。
诗词的译文、诗意和赏析都是基于对原文的理解和感受,不一定完全准确,但希望能够传达出诗词的美感和意境。这首诗词以细腻的描写和含蓄的语言,表达了作者对美好春天的向往和对自然、生活的感悟。通过描绘残烟薄雾、花影乱舞等景象,诗人展现了一个宁静而温暖的春日午后,以及内心情感的起伏和澄明。整首诗词给人以宁静、柔和的感觉,同时也透露出对世俗烦扰的厌倦和对自由、恬静生活的向往。
“望中凝恋”全诗拼音读音对照参考
dòng xiān gē
洞仙歌
cán yān bó wù, zhàng dōng fēng pái qiǎn.
残烟薄雾,杖东风排遣。
shōu shí qīng hán zuò qīng nuǎn.
收拾轻寒做轻暖。
wèn qiáng ǒu wū jiǎo, duō shǎo qīng hóng, chūn bù yǔ, xíng chǔ suí rén jìn yuǎn.
问墙偶屋角,多少青红,春不语,行处随人近远。
chuān lián huā yǐng luàn, jīn yā xiāng wēn, yōu mèng xǐng shí wǔ qín zhuàn.
穿帘花影乱,金鸭香温,幽梦醒时午禽啭。
rèn pāo shū tuī zhěn, jué ruǐ pān tiáo, àn xiāo le qīng chóu yī bàn.
任抛书推枕,嚼蕊攀条,暗消了、清愁一半。
qiě mò fàng fú yún bì qíng huī, pà rě qǐ jī rén, wàng zhōng níng liàn.
且莫放、浮云蔽晴晖,怕惹起羁人,望中凝恋。
“望中凝恋”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。