《杭州思归》 晃咏之
皇壑情无尽,田园兴有余。
何当厌泽国,不奈忆君庐。
庭户草应长,江山木已疏。
何时整归棹,八月洞庭湖。
何当厌泽国,不奈忆君庐。
庭户草应长,江山木已疏。
何时整归棹,八月洞庭湖。
《杭州思归》晃咏之 翻译、赏析和诗意
《杭州思归》
皇壑情无尽,田园兴有余。
何当厌泽国,不奈忆君庐。
庭户草应长,江山木已疏。
何时整归棹,八月洞庭湖。
中文译文:
皇壑情绵延无尽,田园兴致仍然充足。
何时才能不再留恋这个国家呢,但无法摆脱对你庐山的思念。
庭院里的草应该长出来了,江山间的树木已经稀疏。
什么时候才能整装归船,八月时分到达洞庭湖呢。
诗意:
这首诗表达了诗人在杭州思乡的心情。诗人对国家的情感无尽,对家乡的田园生活仍然充满了兴趣和热爱。然而,他无法厌倦这个国家,同时也无法摆脱对庐山故乡的思念之情。他希望庭院里的草长出来,表明了对家乡的期望和思念。诗人表达了对故乡的思恋和对归乡的向往,希望能够归船回到洞庭湖的家乡。
赏析:
这首诗描述了宋代诗人在杭州思乡的心情,既有对国家深厚的情感,又有对家乡的田园生活的热爱和思念。诗中的庭院草长、江山树疏的描写,表达了对家乡的期待和思念。诗人用简练的语言,表达出对故乡的深情和对归乡的渴望之情,展现了诗人深情厚意的一面。整首诗情感真挚,文字朴实,给人以深深的思索和共鸣。
《杭州思归》晃咏之 拼音读音参考
háng zhōu sī guī
杭州思归
huáng hè qíng wú jìn, tián yuán xìng yǒu yú.
皇壑情无尽,田园兴有余。
hé dāng yàn zé guó, bù nài yì jūn lú.
何当厌泽国,不奈忆君庐。
tíng hù cǎo yīng zhǎng, jiāng shān mù yǐ shū.
庭户草应长,江山木已疏。
hé shí zhěng guī zhào, bā yuè dòng tíng hú.
何时整归棹,八月洞庭湖。