《题郭伯成画竹道傍人家作雨势》 胡寅
可但文翁会写真,典型今见一枝新。
含风带雨萧然意,共看林宗垫角巾。
含风带雨萧然意,共看林宗垫角巾。
《题郭伯成画竹道傍人家作雨势》胡寅 翻译、赏析和诗意
《题郭伯成画竹道傍人家作雨势》是宋代胡寅创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在郭伯成画的竹林旁,有一座雨景下的人家。
文翁能够以写实的技法表现竹子的形态,这在当代是非常典型的。
这幅画中透着风雨的凄凉情调,引人深思,一起欣赏的人都佩服不已。
诗意:
这首诗词以郭伯成画的竹林为背景,描绘了一幅雨景下的人家。诗人称赞了郭伯成以写实的技法成功地表现了竹子的形态,认为这在当代是一种典型的艺术风格。诗人特别强调了这幅画中透露出的风雨凄凉的意境,让人思索良久,也引发了诗人和观赏者的共鸣和赞叹。
赏析:
这首诗词以景物描写为主,通过对郭伯成画竹道傍人家作雨势的描绘,展现了一种凄凉的意境。诗人对郭伯成的画作给予了高度评价,认为他以写实的手法成功地表现了竹子的形态,体现了当代的典型艺术风格。诗人特别强调了画作中所表现的风雨凄凉的情感,这种情感通过诗词的描写传达给读者,引发观赏者的共鸣和思考。
整首诗词通过景物描写和对艺术作品的评价,展示了诗人对郭伯成画作的赞赏和对艺术创作的思考。同时,诗人通过描绘风雨凄凉的情境,使诗词更具意境和情感的表达,给人以深深的触动和思考。
《题郭伯成画竹道傍人家作雨势》胡寅 拼音读音参考
tí guō bó chéng huà zhú dào bàng rén jiā zuò yǔ shì
题郭伯成画竹道傍人家作雨势
kě dàn wén wēng huì xiě zhēn, diǎn xíng jīn jiàn yī zhī xīn.
可但文翁会写真,典型今见一枝新。
hán fēng dài yǔ xiāo rán yì, gòng kàn lín zōng diàn jiǎo jīn.
含风带雨萧然意,共看林宗垫角巾。