《挽李太孺人》 胡寅
一经不负门闾望,五鼎端宜馈祀丰。
茂渥出纶观有炜,芳徽勒石播何穷。
遥知祖送诗千首,挽铎声悲大队中。
《挽李太孺人》胡寅 翻译、赏析和诗意
《挽李太孺人》是宋代胡寅创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
桂水无情日夜东,
桂水无情,日夜流向东方,
The Gui River flows relentlessly day and night to the east,
空余丹旐泝西风。
只剩下红色的旗帜随着西风飘扬。
Leaving behind only the red banners fluttering with the west wind.
一经不负门闾望,
一路上没有辜负人们的期望,
It has never disappointed the hopes of the people,
五鼎端宜馈祀丰。
五个大鼎值得丰盛的祭祀。
Five tripods deserve abundant sacrificial offerings.
茂渥出纶观有炜,
茂盛丰饶的水草散发着光辉,
Lush vegetation emanates brilliance,
芳徽勒石播何穷。
美好的徽章镌刻在石头上,无穷无尽。
Exquisite emblems engraved on stones, endless.
遥知祖送诗千首,
远方传来祖先送来的一千首诗,
From afar, the ancestors have sent a thousand poems,
挽铎声悲大队中。
挽钟的声音悲伤地响彻大队中。
The sound of mourning bells resounds sadly in the ranks.
诗词的诗意表达了对桂水的描绘和赞美,以及对家乡的思念和追忆。诗人用水流的形象来表达桂水的壮丽和奔流不息的特征,同时也借水流的形象暗喻了时光的流逝和岁月的变迁。红色的旗帜随着西风飘扬,象征着家乡的繁荣和希望。诗人表达了对家乡的思念和对家乡人民的关怀,同时也表达了对祖先的敬仰和对传统文化的传承。整首诗词以婉转悲凉的语言描绘出了挽歌的氛围,表达了诗人对逝去的时光和已故的太孺人的哀思之情。
这首诗词通过描绘自然景观和运用寓意象征的手法,巧妙地表达了作者对家乡的深情厚意和对过往的追忆,展现了宋代文人的家国情怀和对传统文化的热爱。同时,诗词中的意象和抒情手法也使得读者能够感受到作者内心深处的情感与思考。
《挽李太孺人》胡寅 拼音读音参考
wǎn lǐ tài rú rén
挽李太孺人
guì shuǐ wú qíng rì yè dōng, kòng yú dān zhào sù xī fēng.
桂水无情日夜东,空余丹旐泝西风。
yī jīng bù fù mén lǘ wàng, wǔ dǐng duān yí kuì sì fēng.
一经不负门闾望,五鼎端宜馈祀丰。
mào wò chū lún guān yǒu wěi, fāng huī lè shí bō hé qióng.
茂渥出纶观有炜,芳徽勒石播何穷。
yáo zhī zǔ sòng shī qiān shǒu, wǎn duó shēng bēi dà duì zhōng.
遥知祖送诗千首,挽铎声悲大队中。