“不须日日报诗成”的意思及全诗出处和翻译赏析

不须日日报诗成”出自宋代高翥的《春暮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù xū rì rì bào shī chéng,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“不须日日报诗成”全诗

《春暮》
韶光催去太无情,只为东君去住轻。
虽欲迟留芳径里,如何禁得杜鹃声。
桐花快落春风老,梅子微酸晚雨晴。
从此嬉游时节少,不须日日报诗成

更新时间:2024年分类:

作者简介(高翥)

高翥(1170~1241)初名公弼,后改名翥(音同“著”)。字九万,号菊磵(古同“涧”),余姚(今属浙江)人。游荡江湖,布衣终身。是江南诗派中的重要人物,有“江湖游士”之称。高翥少有奇志,不屑举业,以布衣终身。他游荡江湖,专力于诗,画亦极为出名。晚年贫困潦倒,无一椽半亩,在上林湖畔搭了个简陋的草屋,小仅容身,自署“信天巢”。72岁那年,游淮染疾,死于杭州西湖。与湖山长伴,倒是遂了他的心愿。

《春暮》高翥 翻译、赏析和诗意

《春暮》是一首描写春天傍晚景色的诗词,作者是宋代的高翥。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
韶光催去太无情,
只为东君去住轻。
虽欲迟留芳径里,
如何禁得杜鹃声。
桐花快落春风老,
梅子微酸晚雨晴。
从此嬉游时节少,
不须日日报诗成。

诗意:
这首诗词描绘了春天傍晚的景色,表达了诗人对时光流逝的感慨和对离别的思念之情。诗中通过描写桐花凋谢、春风渐老、梅子微酸和晚雨过后的晴朗等景象,抒发了对逝去时光的无奈和对未来时光的期待。诗人也表达了对东君(指悼念逝去的君主)的思念之情,并对离别时节的嬉游和创作诗歌的渴望做出了自我安慰。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了春天傍晚的景色,展示了诗人细腻的观察力和独特的感受力。诗人通过描写自然景物的变化,抒发了对时光流逝的感慨。桐花的凋谢、春风的衰老、梅子微酸和晚雨晴朗的对比,使得诗词中的景色更加丰富和生动。

诗词中的"韶光催去太无情"表达了时光流转的无情,人们无法阻止岁月的推移。"只为东君去住轻"一句,则揭示了诗人对逝去君主的思念之情。"虽欲迟留芳径里,如何禁得杜鹃声"表达了诗人对美好时光的留恋,但无法遏制杜鹃鸟的鸣叫,暗示时光无法停留。

整首诗词以抒发情感为主题,通过对自然景色的描绘,表达了诗人对逝去时光和离别的思念之情。诗人的情感真挚而深沉,给人以共鸣和思考。通过赏读这首诗词,读者可以感受到时间的无情流转以及人对时光流逝的思考和反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不须日日报诗成”全诗拼音读音对照参考

chūn mù
春暮

sháo guāng cuī qù tài wú qíng, zhǐ wèi dōng jūn qù zhù qīng.
韶光催去太无情,只为东君去住轻。
suī yù chí liú fāng jìng lǐ, rú hé jìn dé dù juān shēng.
虽欲迟留芳径里,如何禁得杜鹃声。
tóng huā kuài luò chūn fēng lǎo, méi zǐ wēi suān wǎn yǔ qíng.
桐花快落春风老,梅子微酸晚雨晴。
cóng cǐ xī yóu shí jié shǎo, bù xū rì rì bào shī chéng.
从此嬉游时节少,不须日日报诗成。

“不须日日报诗成”平仄韵脚

拼音:bù xū rì rì bào shī chéng
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不须日日报诗成”的相关诗句

“不须日日报诗成”的关联诗句

网友评论


* “不须日日报诗成”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不须日日报诗成”出自高翥的 (春暮),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。