“霜后丹枫照曲堤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霜后丹枫照曲堤”全诗
石楼夜半云中笑,惊起沙禽过水西。
更新时间:2024年分类:
《梦游洛中十首》蔡襄 翻译、赏析和诗意
《梦游洛中十首》是宋代文学家蔡襄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
梦游洛中十首
霜后丹枫照曲堤,
酒阑明日下前溪。
石楼夜半云中笑,
惊起沙禽过水西。
中文译文:
秋霜过后,丹枫映照着曲折的堤岸,
明日清晨,我将沿着前溪下山。
夜半时分,石楼中的人在云雾中笑语欢声,
惊起了沙禽,它们飞越水面向西方飞去。
诗意:
这首诗描绘了作者在洛阳的一次梦游经历。秋霜过后,洛阳的景色变得更加美丽,红枫在曲折的堤岸上映衬出瑰丽的光彩。明天清晨,作者打算顺着前溪下山,欣赏更多的美景。在夜深人静的时候,作者来到一座石楼,看到楼中的人们在云雾中欢笑。这突如其来的笑声惊动了水边的沙禽,它们受到惊吓,从水面上飞过,向西方飞去。
赏析:
这首诗以洛阳秋景为背景,通过描绘秋天的景色和自然中的生物,展现了作者的梦游经历。诗中的丹枫、曲堤、前溪等景物形象生动地展示了秋天的美丽景色。石楼夜半的云雾和欢笑增添了一种神秘的氛围,给人以梦幻般的感觉。诗的最后两句通过描写惊起的沙禽,表达了作者在梦中惊醒的情景,给整首诗增添了一丝神秘与唯美的意境。
蔡襄是宋代文学的代表性人物之一,他的诗作以婉约清丽、意境深远而著称。这首《梦游洛中十首》体现了他对自然景色的细腻描绘和对梦幻境界的追求,展现了他独特的诗境和情感表达能力。这首诗通过对秋景的描绘和梦游经历的叙述,给人以美的享受和引发联想的空间,具有很高的艺术价值。
“霜后丹枫照曲堤”全诗拼音读音对照参考
mèng yóu luò zhōng shí shǒu
梦游洛中十首
shuāng hòu dān fēng zhào qū dī, jiǔ lán míng rì xià qián xī.
霜后丹枫照曲堤,酒阑明日下前溪。
shí lóu yè bàn yún zhōng xiào, jīng qǐ shā qín guò shuǐ xī.
石楼夜半云中笑,惊起沙禽过水西。
“霜后丹枫照曲堤”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。