“秦淮月在故楼空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秦淮月在故楼空”全诗
鸳鸯只宿双生树,鸾凤那栖半死桐。
楚峡云归芳梦散,秦淮月在故楼空。
别来闻说新妆束,学得蛾眉几样工。
更新时间:2024年分类:
《无题》吴兆 翻译、赏析和诗意
《无题》
花黯横塘有路通,
断肠笛送画桥风。
鸳鸯只宿双生树,
鸾凤那栖半死桐。
楚峡云归芳梦散,
秦淮月在故楼空。
别来闻说新妆束,
学得蛾眉几样工。
中文译文:
花朦胧地横在塘边的路上,
断肠的笛声伴随着画桥上的风。
鸳鸯只宿在一对生长的树上,
鸾凤却不再栖息在半死的桐树上。
楚江的云归去了,芳香的梦也散了,
秦淮河畔的月亮照耀在空无一人的古楼。
听说你离别后换上了新妆,
学会了几种技巧描绘出迷人的蛾眉。
诗意和赏析:
这首诗是明代吴兆所作,题为《无题》。诗中描绘了一幅意境深远的景象,表达了离别之后的思念和渴望。
诗的开头两句"花黯横塘有路通,断肠笛送画桥风"营造出一种花朦胧的景象,塘边的路途通向远方,伴随着悲凉的笛声,画桥上的风吹拂着离别者的心弦,增添了一种伤感的氛围。
接下来的两句"鸳鸯只宿双生树,鸾凤那栖半死桐"通过描绘鸳鸯和鸾凤的比喻,表达了离别后的孤独和失落。鸳鸯只宿在一对生长的树上,象征着两情相悦的美好,而鸾凤却不再栖息在半死的桐树上,暗示着爱情的残缺和失去。
接着的两句"楚峡云归芳梦散,秦淮月在故楼空"描绘了楚江的云归散,芳香的梦也消散了,秦淮河畔的月亮照耀在空无一人的古楼上,营造出一种凄凉的氛围,表达了诗人离别后的思念和孤独之情。
最后两句"别来闻说新妆束,学得蛾眉几样工"揭示了离别之后的消息,听说你换上了新妆,学会了几种技巧描绘出迷人的蛾眉。这里可以理解为离别之后的人物发生了变化,诗人对离别者的关心和牵挂。
整首诗以描绘离别之后的景物和情感为主线,通过对自然景物和人物的比喻和描写,表达了诗人内心深处的思念和渴望,展现了离别带来的孤独和伤感,诗情深沉,意境幽远。
“秦淮月在故楼空”全诗拼音读音对照参考
wú tí
无题
huā àn héng táng yǒu lù tōng, duàn cháng dí sòng huà qiáo fēng.
花黯横塘有路通,断肠笛送画桥风。
yuān yāng zhǐ sù shuāng shēng shù, luán fèng nà qī bàn sǐ tóng.
鸳鸯只宿双生树,鸾凤那栖半死桐。
chǔ xiá yún guī fāng mèng sàn, qín huái yuè zài gù lóu kōng.
楚峡云归芳梦散,秦淮月在故楼空。
bié lái wén shuō xīn zhuāng shù, xué dé é méi jǐ yàng gōng.
别来闻说新妆束,学得蛾眉几样工。
“秦淮月在故楼空”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。