“断雨残云千里隔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断雨残云千里隔”全诗
强临歌酒惨离魂。
故人相遇益伤神。
断雨残云千里隔,琼枝璧月四时新。
为君留取镜中春。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《浣溪沙》蔡伸 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是宋代诗人蔡伸创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
窄窄的霜绡轻轻地裹住身躯。
勉强敞开心扉,以歌和酒抚慰那悲伤的离魂。
与故友相逢,却更加伤神。
雨已停,云仍残存,千里之遥将我们隔离,
如同琼枝上的璧月,四季更迭,永远崭新。
让我为你留下春天的倩影在镜中。
诗意:
这首诗词描绘了一种寂寥离别的情感和对故友的思念之情。诗中的主人公感叹自己如同被窄窄的霜绡所束缚,身心受到了沉重的打击。为了排解内心的痛苦,他勉强打开心扉,以歌和酒来抚慰自己的离魂。然而,当他与故友再次相逢时,却发现这种相遇更加令他伤神。诗人通过描绘雨已停、云仍残存的景象,表达了他与故友之间千里相隔的遥远距离,如同琼枝上的璧月,四季更迭,永远崭新,使得他们的相见变得困难重重。最后,诗人留下了一句寓意深远的诗句,他希望能够为心爱的人留下春天的倩影在镜中,永远延续美好的时光。
赏析:
《浣溪沙》通过富有意象的描写和深情的抒发,展现了离别和相逢的复杂情感。诗人运用了霜绡、歌酒、断雨残云、琼枝璧月等意象,以形象生动的方式表达了内心的苦闷和思念之情。诗词中的句句婉转动人,给人以深深的触动。特别是最后一句“为君留取镜中春”,以简洁的语言表达了诗人希望永远珍藏春天美好时光的愿望,给人以更深层次的思考和感悟。
整首诗词情感真挚,意境深远,通过描绘离别的痛苦和相逢的困难,表达了诗人对故友的深深思念和无尽的愁绪。这首诗词在宋代诗词中具有一定的代表性,体现了宋代文人对情感和人际关系的关注。它以简洁的语言表达了复杂的情感和人生哲理,使人在品读中能够感受到诗人的心灵共鸣,并引发自己对友情、离别和人生意义的思考。
“断雨残云千里隔”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
zhǎi zhǎi shuāng xiāo wěn chèn shēn.
窄窄霜绡稳称身。
qiáng lín gē jiǔ cǎn lí hún.
强临歌酒惨离魂。
gù rén xiāng yù yì shāng shén.
故人相遇益伤神。
duàn yǔ cán yún qiān lǐ gé, qióng zhī bì yuè sì shí xīn.
断雨残云千里隔,琼枝璧月四时新。
wèi jūn liú qǔ jìng zhōng chūn.
为君留取镜中春。
“断雨残云千里隔”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。