“梦草闲眠”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦草闲眠”出自宋代晏几道的《踏莎行》, 诗句共4个字,诗句拼音为:mèng cǎo xián mián,诗句平仄:仄仄平平。

“梦草闲眠”全诗

《踏莎行》
绿径穿花,红楼压水。
寻芳误到蓬莱地。
玉颜人是蕊珠仙,相逢展尽双蛾翠。
梦草闲眠,流觞浅醉。
一春总见瀛洲事。
别来双燕又西飞,无端不寄相思字。

更新时间:2024年分类: 踏莎行

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《踏莎行》晏几道 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是宋代晏几道创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
绿色小径穿过花丛,红楼压在水面上。
迷路寻找芬芳误入了蓬莱之地。
那娇美的人是仙子般的花蕊珠宝,我们相遇时展现了彼此美丽的双眼。
梦幻的青草在悠闲地沉睡,我们轻轻地喝着酒。
整个春天都在瀛洲的事物中度过。
离别时,双燕再次向西飞去,无缘无故不寄去思念的信笺。

诗意:
《踏莎行》描绘了一个闲适而浪漫的场景,以及诗人的思念之情。诗人在一条绿色的小径上穿行,路过盛开的花朵和青草,感受到了自然和美好的氛围。红楼压在水面上,增添了景色的壮丽和魅力。然而,寻找芳香之旅却误入了神话般的蓬莱仙境,那里有一位美丽的仙子般的女子。他们相遇时,彼此都展现了美丽的双眼。诗人感觉仿佛置身于梦境中,青草悠闲地沉睡,他们轻轻地享受着酒的美味。整个春天都在瀛洲的事物中度过,而当离别时,双燕再次向西方飞去,诗人无法无缘无故地寄去思念的信笺。

赏析:
《踏莎行》以其细腻的描写和浪漫的情感著称。诗中通过对自然景色的描绘,展示了一幅优美清新的画面,绿径穿花、红楼压水,给人带来了宁静和愉悦的感受。诗人在花径中迷失,不经意间来到了蓬莱仙境,遇见了美丽的仙女。他们的相遇展现了诗人和仙女的美丽双眼,彼此间产生了柔情脉脉的情愫。诗人感觉仿佛置身于梦境之中,诗中的梦草和流觞更加强调了逸闲自在的意境。整首诗以浪漫的笔触描绘了一种超凡脱俗的仙境情怀。最后,诗人的离别情感通过双燕西飞和无法寄去思念的字句得以表达。整首诗词以其细腻的描绘和情感交融的特点,展示了晏几道独特的艺术风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦草闲眠”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

lǜ jìng chuān huā, hóng lóu yā shuǐ.
绿径穿花,红楼压水。
xún fāng wù dào péng lái dì.
寻芳误到蓬莱地。
yù yán rén shì ruǐ zhū xiān, xiāng féng zhǎn jǐn shuāng é cuì.
玉颜人是蕊珠仙,相逢展尽双蛾翠。
mèng cǎo xián mián, liú shāng qiǎn zuì.
梦草闲眠,流觞浅醉。
yī chūn zǒng jiàn yíng zhōu shì.
一春总见瀛洲事。
bié lái shuāng yàn yòu xī fēi, wú duān bù jì xiāng sī zì.
别来双燕又西飞,无端不寄相思字。

“梦草闲眠”平仄韵脚

拼音:mèng cǎo xián mián
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦草闲眠”的相关诗句

“梦草闲眠”的关联诗句

网友评论

* “梦草闲眠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦草闲眠”出自晏几道的 (踏莎行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。