“拂檐花影侵帘动”的意思及全诗出处和翻译赏析

拂檐花影侵帘动”出自宋代晏几道的《踏莎行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fú yán huā yǐng qīn lián dòng,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“拂檐花影侵帘动”全诗

《踏莎行》
雪尽寒轻,月斜烟重。
清欢犹记前时共。
迎风朱户背灯开,拂檐花影侵帘动
绣枕双鸳,香苞翠凤。
从来往事都如梦。
伤心最是醉归时,眼前少个人人送。

更新时间:2024年分类: 踏莎行

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《踏莎行》晏几道 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是宋代晏几道创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雪已尽,寒意渐轻,
月儿斜挂,烟雾浓重。
那清晰的欢乐还记得,
曾与你共度的时光。
迎着风,朱红的门户背对着灯光,
拂过檐边,花影侵入帘幕中摇曳。
绣枕上双鸳鸯,花苞内翠凤,
往事一直如同梦境般。
最让人伤心的是醉归时,
眼前却少了人人相送。

诗意:
这首诗描绘了一个冷冽的冬夜,雪已经停止下落,但寒意依然存在。月亮斜挂在天空,烟雾弥漫,给人一种幽静的感觉。诗人回忆起过去与某人共度的美好时光,心中依然保留着那份清晰的欢乐记忆。他迎着风,打开红色的门户,背对着灯光,让花影拂过檐边,渗入帘幕之中。床上绣着一对鸳鸯,花苞里藏着翠凤,这些都使他想起过去的事情,但这些往事仿佛都如梦一般虚幻。最让他伤心的是,当他醉醺醺地归来时,眼前却没有人来送他。

赏析:
《踏莎行》以婉约的笔触描绘了一个寒冷的冬夜景象,通过诗人的回忆和感慨,表达了对过去美好时光的思念和对现实的落寞。诗中使用了一系列意象,如雪尽、月斜、烟重,形象地描绘了冬夜的寒冷和幽静。诗人通过迎风开门、拂檐花影等细节描写,营造出一种静谧而温馨的氛围。绣枕上的鸳鸯和花苞中的凤凰,以及往事如梦的描写,表达了诗人对往事的留恋和对逝去美好时光的怀念。最后两句"伤心最是醉归时,眼前少个人人送"则传达了诗人的孤独和寂寞之情。整首诗以简洁而凄美的语言,表达了诗人内心深处的情感,给人以思索和回味的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拂檐花影侵帘动”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

xuě jǐn hán qīng, yuè xié yān zhòng.
雪尽寒轻,月斜烟重。
qīng huān yóu jì qián shí gòng.
清欢犹记前时共。
yíng fēng zhū hù bèi dēng kāi, fú yán huā yǐng qīn lián dòng.
迎风朱户背灯开,拂檐花影侵帘动。
xiù zhěn shuāng yuān, xiāng bāo cuì fèng.
绣枕双鸳,香苞翠凤。
cóng lái wǎng shì dōu rú mèng.
从来往事都如梦。
shāng xīn zuì shì zuì guī shí, yǎn qián shǎo gè rén rén sòng.
伤心最是醉归时,眼前少个人人送。

“拂檐花影侵帘动”平仄韵脚

拼音:fú yán huā yǐng qīn lián dòng
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声一董   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拂檐花影侵帘动”的相关诗句

“拂檐花影侵帘动”的关联诗句

网友评论

* “拂檐花影侵帘动”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拂檐花影侵帘动”出自晏几道的 (踏莎行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。