“何事苦相疑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何事苦相疑”出自唐代郑鏦的《婕妤怨》,
诗句共5个字,诗句拼音为:hé shì kǔ xiāng yí,诗句平仄:平仄仄平平。
“何事苦相疑”全诗
《婕妤怨》
南国承欢日,东方候晓时。
那能妒褒姒,只爱笑唐儿。
宝叶随云髻,珠丝锻履綦。
不知飞燕意,何事苦相疑。
那能妒褒姒,只爱笑唐儿。
宝叶随云髻,珠丝锻履綦。
不知飞燕意,何事苦相疑。
更新时间:2024年分类:
《婕妤怨》郑鏦 翻译、赏析和诗意
诗词《婕妤怨》描述了一位婕妤对自己的心上人唐儿的思念和嫉妒之情。诗中景物描写瑰丽,情感细腻,展现了婕妤内心的痛苦与不安。
中文译文:
南国太阳升起时,东方已开始渐渐明亮。
我并不嫉妒褒姒,只爱笑着看着唐儿。
头上的发髻上点缀着宝叶,脚上穿着珍珠织就的履綦。
我不知道飞燕的意图,为何让我如此痛苦地产生怀疑。
诗意和赏析:
《婕妤怨》描绘了一位被宠爱的婕妤与她钟情于唐儿的爱情故事。诗中以对日出和黎明的描写开头,富有浓厚的南国风情,暗示了婕妤对唐儿的期待和憧憬。诗人通过描述婕妤佩戴宝叶与穿着珍珠履綦,展现了她的身份地位和贵族的华美装束,突出了她的优雅和美丽。
然而,诗中还流露出婕妤的内心痛苦与不安。她不知道飞燕的真正意图,为何让她产生了怀疑和猜忌。这里的飞燕可能指的是宫廷中的其他女官或宠妃,暗示了婕妤对宫廷权力斗争的焦虑和自身地位的不稳定。诗人以此反映了宫廷内部的尔虞我诈和嫉妒心理,也映射出了人间情感的复杂与辗转。整首诗以婕妤的视角进行描写,在唐代古典诗歌中较为少见,为当时文学创作带来了新鲜的视角。同时,诗中使用了华丽的描写和巧妙的情感表达,使诗词更加生动有趣,给人以美的享受和思考的余地。
“何事苦相疑”全诗拼音读音对照参考
jié yú yuàn
婕妤怨
nán guó chéng huān rì, dōng fāng hòu xiǎo shí.
南国承欢日,东方候晓时。
nà néng dù bāo sì, zhǐ ài xiào táng ér.
那能妒褒姒,只爱笑唐儿。
bǎo yè suí yún jì, zhū sī duàn lǚ qí.
宝叶随云髻,珠丝锻履綦。
bù zhī fēi yàn yì, hé shì kǔ xiāng yí.
不知飞燕意,何事苦相疑。
“何事苦相疑”平仄韵脚
拼音:hé shì kǔ xiāng yí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“何事苦相疑”的相关诗句
“何事苦相疑”的关联诗句
网友评论
* “何事苦相疑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何事苦相疑”出自郑鏦的 (婕妤怨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。