“白首独还家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白首独还家”全诗
黄云同入塞,白首独还家。
宛马随秦草,胡人问汉花。
还伤李都尉,独自没黄沙。
更新时间:2024年分类: 入塞
《入塞曲》郑鏦 翻译、赏析和诗意
《入塞曲》是唐代诗人郑鏦创作的诗歌作品,通过诗意和赏析可以体味到边塞生活的艰辛和离别的苦楚。
中文译文:
留滞边庭久,归思岁月赊。
黄云同入塞,白首独还家。
宛马随秦草,胡人问汉花。
还伤李都尉,独自没黄沙。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个在边塞长时间滞留的人,思念家乡岁月如水般流逝。黄云随着他一同进入边塞,而他却独自一人白发苍苍地归还家乡。宛马随着他在秦草间徜徉,而胡人却向他询问汉地的花开花落。诗人表达了对边塞军民的深深怀念之情,同时也表达了对边塞生活的辛酸和离别的苦楚。
通过描绘黄云和宛马,诗人展现了边塞荒凉的景象。黄云蒙蒙似黄沙,象征着边塞的荒芜和边军的辛苦。宛马随着诗人在秦草中行走,彷佛随时有可能踩着草地离开,表达了诗人对离去的思恋之情。
诗中的“胡人问汉花”将汉地的繁华与边塞的荒芜进行了对比。胡人询问汉花,表达了对汉地文化和繁荣的好奇和向往,同时也表达了边地的贫瘠和闭塞。
诗末的“还伤李都尉,独自没黄沙”以李都尉的名字表示整个边塞军民,表达了诗人对整个边塞的挚爱和伤痛之情。他独自归还家乡,却看不到黄沙原本的模样,这一表达了他的思绪仍然留在边塞,对离别的痛苦感到独自面对。
总而言之,郑鏦通过《入塞曲》以边塞为背景,通过对黄云、宛马、胡人以及李都尉的描绘,表达了对边塞军民的深深思念和对边塞生活的辛酸感慨。这首诗既写实又抒情,展现了唐代边塞生活的艰难和离别的苦楚。
“白首独还家”全诗拼音读音对照参考
rù sāi qū
入塞曲
liú zhì biān tíng jiǔ, guī sī suì yuè shē.
留滞边庭久,归思岁月赊。
huáng yún tóng rù sāi, bái shǒu dú huán jiā.
黄云同入塞,白首独还家。
wǎn mǎ suí qín cǎo, hú rén wèn hàn huā.
宛马随秦草,胡人问汉花。
hái shāng lǐ dū wèi, dú zì méi huáng shā.
还伤李都尉,独自没黄沙。
“白首独还家”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。