“无端却向阳台畔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无端却向阳台畔”出自唐代崔涂的《云》,
诗句共7个字,诗句拼音为:wú duān què xiàng yáng tái pàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。
“无端却向阳台畔”全诗
《云》
得路直为霖济物,不然闲共鹤忘机。
无端却向阳台畔,长送襄王暮雨归。
无端却向阳台畔,长送襄王暮雨归。
更新时间:2024年分类:
作者简介(崔涂)
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。
《云》崔涂 翻译、赏析和诗意
《云》这首诗词是唐代诗人崔涂创作的作品。诗人通过描绘云雨的景象,表达了诗人自然意境与人生心情的思考和感慨。
译文:
得路直为霖济物,
不然闲共鹤忘机。
无端却向阳台畔,
长送襄王暮雨归。
诗意:
诗人以云雨为主题,通过借景抒发自己的情感,寄托了自己对生活的感慨和思考。诗人欣赏云雨的美景,感叹云雨能浇灌大地、滋润万物,为世事带来恩泽。诗人把自己比作鹤,以表达自己却忘记了宿命之事,与闲云一起自在自得的心境。然而,诗人却不禁向阳台望去,伴随着长久的雨,目送襄王归来。
赏析:
这首诗以云雨为主题,展现了诗人对自然景物的欣赏和思考。诗人通过描述云雨的力量和美丽,寄托了自己对世间万物的关爱。同时,诗人以自己与鹤共享宁静自由的心情来形容自己。然而,诗人却在最后仍然受到了人世间的牵绊,诗中的“襄王”意味着世俗与责任,诗人眼中的归宿可能是因为自己已被人世复杂所束缚。整首诗以简洁的语言表达了诗人内心的矛盾和对生活的深刻思考,给人以深思和感悟。
“无端却向阳台畔”全诗拼音读音对照参考
yún
云
dé lù zhí wèi lín jì wù, bù rán xián gòng hè wàng jī.
得路直为霖济物,不然闲共鹤忘机。
wú duān què xiàng yáng tái pàn, zhǎng sòng xiāng wáng mù yǔ guī.
无端却向阳台畔,长送襄王暮雨归。
“无端却向阳台畔”平仄韵脚
拼音:wú duān què xiàng yáng tái pàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“无端却向阳台畔”的相关诗句
“无端却向阳台畔”的关联诗句
网友评论
* “无端却向阳台畔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无端却向阳台畔”出自崔涂的 (云),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。