“画堂歌舞喧喧地”的意思及全诗出处和翻译赏析
“画堂歌舞喧喧地”出自唐代杜牧的《归燕》,
诗句共7个字,诗句拼音为:huà táng gē wǔ xuān xuān dì,诗句平仄:仄平平仄平平仄。
“画堂歌舞喧喧地”全诗
《归燕》
画堂歌舞喧喧地,社去社来人不看。
长是江楼使君伴,黄昏犹待倚阑干。
长是江楼使君伴,黄昏犹待倚阑干。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《归燕》杜牧 翻译、赏析和诗意
《归燕》
画堂歌舞喧喧地,
社去社来人不看。
长是江楼使君伴,
黄昏犹待倚阑干。
中文译文:
画堂中歌舞声喧响,
人们来去社交而不顾及。
长是江楼仆从为使君陪伴,
黄昏时分犹自等待倚靠在门框上。
诗意:
《归燕》描绘了唐代社交场景的热闹和疏离。诗中画堂中歌舞喧响,但人们都忙于社交,对彼此不再关注。只有长居江楼的使君仆从在黄昏时分等候,仍然靠在门框上,倚望着归来的燕子。
赏析:
《归燕》以简洁而质朴的语言,表现了唐代士人对社交场景的疏离感。画堂中歌舞喧响,但人们已经变得疏离冷漠,彼此不再真正关注。唯有长居江楼的使君仆从,无论到了黄昏仍不离不弃,犹如燕子归巢。通过燕子的归来,诗人也暗示了士人们对家园和归宿的向往与留恋。整首诗写景写人,特别注重社交场景中人们的冷漠和疏离,表达了诗人对社会变迁的隐忧和士人们寻找安身之所的渴望。同时,也通过对黄昏和燕子的暗示,唤起了读者对家园和归宿的思考。
“画堂歌舞喧喧地”全诗拼音读音对照参考
guī yàn
归燕
huà táng gē wǔ xuān xuān dì, shè qù shè lái rén bù kàn.
画堂歌舞喧喧地,社去社来人不看。
zhǎng shì jiāng lóu shǐ jūn bàn, huáng hūn yóu dài yǐ lán gān.
长是江楼使君伴,黄昏犹待倚阑干。
“画堂歌舞喧喧地”平仄韵脚
拼音:huà táng gē wǔ xuān xuān dì
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“画堂歌舞喧喧地”的相关诗句
“画堂歌舞喧喧地”的关联诗句
网友评论
* “画堂歌舞喧喧地”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“画堂歌舞喧喧地”出自杜牧的 (归燕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。