“得罪除名谪海头”的意思及全诗出处和翻译赏析

得罪除名谪海头”出自唐代刘言史的《偶题二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dé zuì chú míng zhé hǎi tóu,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“得罪除名谪海头”全诗

《偶题二首》
金榜荣名俱失尽,病身为庶更投魑。
春娥慢笑无愁色,别向人家舞柘枝。
得罪除名谪海头,惊心无暇与身愁。
中使不知何处住,家书莫寄向春州。

更新时间:2024年分类:

《偶题二首》刘言史 翻译、赏析和诗意

《偶题二首》是唐代刘言史创作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

金榜荣名俱失尽,病身为庶更投魑。
春娥慢笑无愁色,别向人家舞柘枝。
得罪除名谪海头,惊心无暇与身愁。
中使不知何处住,家书莫寄向春州。

译文:

金榜荣誉一并丧失,病痛使我更沉沦。
春娥嘲笑没有忧愁之色,不再舞动柘枝。
因冒犯被贬至荒凉之地,忧虑使我心神不宁。
使者不知身在何处,家书不要寄往春州。

诗意和赏析:

这首诗描述了作者刘言史在唐代的不幸遭遇和迷茫困顿的心境。诗的上半部分描绘了他金榜题名之后,遭遇病痛和不幸的命运,导致他失去了一切荣耀和地位。他感到备受困扰和痛苦,仿佛被困在魑魅之中。

下半部分诗意转换,描写了春娥的悲伤和讽刺。春娥是指春天的仙女,本应是欢乐的象征,然而在这里,她却嘲笑着作者的悲惨命运,没有一丝愁色。作者再次表达了自己的无奈和苦闷。

诗的后半部分,作者写到自己被贬谪到荒凉之地,成为普通百姓的身份。内心的痛苦让他无暇顾及其他,使得心神不宁。他失去了权力和地位,不再知道自己的处境,不知道使者将他送到了何处。他请求家人不要寄信往春州,因为他可能会离开那个地方。

整首诗以简洁、朴实的文字表达了作者的困苦和无奈。他用荣耀的丧失和病痛的折磨来表达自己的痛楚,表现出深刻的心灵的痛苦和迷茫。这首诗写的是作者在逆境中的苦闷心情,代表了许多受到不幸遭遇的人们的心声。反映了唐代时期社会风貌和官场的残酷现实。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“得罪除名谪海头”全诗拼音读音对照参考

ǒu tí èr shǒu
偶题二首

jīn bǎng róng míng jù shī jǐn, bìng shēn wéi shù gèng tóu chī.
金榜荣名俱失尽,病身为庶更投魑。
chūn é màn xiào wú chóu sè, bié xiàng rén jiā wǔ zhè zhī.
春娥慢笑无愁色,别向人家舞柘枝。
dé zuì chú míng zhé hǎi tóu, jīng xīn wú xiá yǔ shēn chóu.
得罪除名谪海头,惊心无暇与身愁。
zhōng shǐ bù zhī hé chǔ zhù, jiā shū mò jì xiàng chūn zhōu.
中使不知何处住,家书莫寄向春州。

“得罪除名谪海头”平仄韵脚

拼音:dé zuì chú míng zhé hǎi tóu
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“得罪除名谪海头”的相关诗句

“得罪除名谪海头”的关联诗句

网友评论

* “得罪除名谪海头”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“得罪除名谪海头”出自刘言史的 (偶题二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。