“不醉遣侬争散得”的意思及全诗出处和翻译赏析

不醉遣侬争散得”出自唐代白居易的《房家夜宴喜雪,戏赠主人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù zuì qiǎn nóng zhēng sàn dé,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“不醉遣侬争散得”全诗

《房家夜宴喜雪,戏赠主人》
风头向夜利如刀,赖此温炉软锦袍。
桑落气薰珠翠暖,柘枝声引管弦高。
酒钩送醆推莲子,烛泪粘盘垒蒲萄。
不醉遣侬争散得,门前雪片似鹅毛。

更新时间:2024年分类: 唐诗三百首女子思念

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《房家夜宴喜雪,戏赠主人》白居易 翻译、赏析和诗意

《房家夜宴喜雪,戏赠主人》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风头向夜利如刀,
赖此温炉软锦袍。
桑落气薰珠翠暖,
柘枝声引管弦高。
酒钩送醆推莲子,
烛泪粘盘垒蒲萄。
不醉遣侬争散得,
门前雪片似鹅毛。

诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚的宴会场景,表达了诗人对温暖和欢乐的追求,并借雪景映衬出诗人的心境。

赏析:
这首诗词通过对细节的描写,展现了宴会的喜庆氛围和热闹场面。首句“风头向夜利如刀”,形容宴会的热闹喧哗之势,风头迅猛如刀割一般。接着,诗人提到“温炉软锦袍”,温炉和软锦袍象征着舒适和富贵,显示出宴会主人的阔绰待客之风。

接下来的两句“桑落气薰珠翠暖,柘枝声引管弦高”描绘了宴会场景的热闹和繁华。桑落是指夜晚的时间,气薰珠翠暖意味着宴会的热闹和温暖,柘枝声引管弦高则表现出音乐的欢快和高昂。

下半部分的两句“酒钩送醆推莲子,烛泪粘盘垒蒲萄”描述了宴会上的酒食,传达了宴会的丰盛和豪华。酒钩是指盛酒的器具,醆是指酒,莲子、蒲萄是宴席上常见的美食,烛泪则形象地描绘了烛光下的景象。

最后一句“不醉遣侬争散得,门前雪片似鹅毛”表达了诗人不愿意因酒而醉倒,希望大家都能欢乐地散场。门前的雪片像鹅毛一样轻柔,衬托出宴会的氛围和诗人的心境。

总体而言,这首诗词通过细腻的描写和鲜明的对比,展现了宴会的热闹欢乐和诗人对舒适温暖的追求。同时,诗中融入了雪景的描绘,凸显出诗人的情感和心境,使整首诗词更加丰富和生动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不醉遣侬争散得”全诗拼音读音对照参考

fáng jiā yè yàn xǐ xuě, xì zèng zhǔ rén
房家夜宴喜雪,戏赠主人

fēng tou xiàng yè lì rú dāo, lài cǐ wēn lú ruǎn jǐn páo.
风头向夜利如刀,赖此温炉软锦袍。
sāng luò qì xūn zhū cuì nuǎn,
桑落气薰珠翠暖,
zhè zhī shēng yǐn guǎn xián gāo.
柘枝声引管弦高。
jiǔ gōu sòng zhǎn tuī lián zǐ, zhú lèi zhān pán lěi pú táo.
酒钩送醆推莲子,烛泪粘盘垒蒲萄。
bù zuì qiǎn nóng zhēng sàn dé, mén qián xuě piàn shì é máo.
不醉遣侬争散得,门前雪片似鹅毛。

“不醉遣侬争散得”平仄韵脚

拼音:bù zuì qiǎn nóng zhēng sàn dé
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不醉遣侬争散得”的相关诗句

“不醉遣侬争散得”的关联诗句

网友评论

* “不醉遣侬争散得”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不醉遣侬争散得”出自白居易的 (房家夜宴喜雪,戏赠主人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。