“飞来白鹭如相识”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞来白鹭如相识”全诗
恨无杯酒浇胸次,折得梅花插帽轮。
流水六桥人自老,暖烟十里柳重新。
飞来白鹭如相识,共乐羲皇世上春。
更新时间:2024年分类:
《湖上》释行海 翻译、赏析和诗意
《湖上》是一首宋代诗词,作者是释行海。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
湖面上的湖水在雨后照耀下呈现出绿色的苹果般的光辉,我在岸边划船载着自己的苦闷吟唱。我懊悔没有酒杯来消解内心的痛楚,只能折下梅花插在帽子上,作为痛苦的象征。流水流过六座桥,见证了人们的衰老,而十里长的柳树重新焕发生机与暖意。一只白鹭飞来,仿佛与我有着深刻的相识,我们共同享受这世上春天的乐趣,就像是羲皇时代的欢乐一样。
这首诗描绘了湖上的景色和作者的内心感受。雨后的湖面被阳光照亮,呈现出绿色的光辉,给人一种清新的感觉。作者划船在湖上,载着自己的苦闷吟唱,表达了内心的痛苦和无奈。他希望能有杯酒来消解忧伤,但只能用梅花插在帽子上来象征痛苦。流水六桥见证了人们的老去,而十里长的柳树重新发芽,带来了春天的气息。一只白鹭飞来,与作者有着深刻的相识,共同享受春天的乐趣,表达了作者对美好生活的向往。
整首诗通过描绘自然景色和抒发内心情感,展现了作者对美好生活的追求和对世事变迁的感慨。诗中运用了自然景物与人情感的对比,以及象征物的运用,增强了诗词的意境和感染力。通过对自然景色的描绘,诗人表达了自己的情感和思考,让读者在欣赏诗词的同时也能感受到作者的内心世界。
“飞来白鹭如相识”全诗拼音读音对照参考
hú shàng
湖上
yǔ hòu hú guāng zhào lǜ píng, àn xíng zhōu zài kǔ yín shēn.
雨后湖光照绿苹,岸行舟载苦吟身。
hèn wú bēi jiǔ jiāo xiōng cì, zhé dé méi huā chā mào lún.
恨无杯酒浇胸次,折得梅花插帽轮。
liú shuǐ liù qiáo rén zì lǎo, nuǎn yān shí lǐ liǔ chóng xīn.
流水六桥人自老,暖烟十里柳重新。
fēi lái bái lù rú xiāng shí, gòng lè xī huáng shì shàng chūn.
飞来白鹭如相识,共乐羲皇世上春。
“飞来白鹭如相识”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 去声四寘 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。