“不须榻頞问星辰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不须榻頞问星辰”出自宋代陈普的《七夕》,
诗句共7个字,诗句拼音为:bù xū tà è wèn xīng chén,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。
“不须榻頞问星辰”全诗
《七夕》
但把凡身小品论,不须榻頞问星辰。
女郎恋别泪如雨,遑托金针度与人。
女郎恋别泪如雨,遑托金针度与人。
更新时间:2024年分类:
《七夕》陈普 翻译、赏析和诗意
《七夕》是一首宋代诗词,作者陈普。这首诗所表达的情感主题是关于七夕节的爱情离别。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
但把凡身小品论,
不须榻頞问星辰。
女郎恋别泪如雨,
遑托金针度与人。
诗意:
这首诗以凡人的视角,描述了一个爱情故事。诗人表示,他并不需要仰望天上的星辰,只是讨论一些尘世间的琐事。然而,在七夕节这个特殊的日子里,女郎与他分别,她的泪水像雨一样滂沱而下,诗人却无法帮助她度过离别之痛。
赏析:
《七夕》这首诗以简洁的语言表达了深刻的情感。诗人通过对凡人的生活琐事的描述,与天上星辰的对比,展现了人们常常陷入的现实与理想之间的矛盾。七夕节是中国传统的情人节,而在这个特殊的日子里,女郎与诗人的离别让她情不自禁地流下了悲伤的眼泪。诗中的金针象征诗人无法提供真正的帮助和安慰,只能无奈地看着她独自面对离别之痛。这种无助和无奈的情感通过诗人简洁而含蓄的文字表达得深切而真实。
这首诗词以简洁明了的语言展示了一种普遍的情感体验,使读者能够从中感受到离别的伤感和无奈。同时,它也提醒人们珍惜当下的幸福,因为爱情的离别是不可避免的一部分。这首诗通过对凡人生活琐事的描绘,突出了情感的真实性和普适性,使读者能够在自己的生活中找到共鸣。
“不须榻頞问星辰”全诗拼音读音对照参考
qī xī
七夕
dàn bǎ fán shēn xiǎo pǐn lùn, bù xū tà è wèn xīng chén.
但把凡身小品论,不须榻頞问星辰。
nǚ láng liàn bié lèi rú yǔ, huáng tuō jīn zhēn dù yú rén.
女郎恋别泪如雨,遑托金针度与人。
“不须榻頞问星辰”平仄韵脚
拼音:bù xū tà è wèn xīng chén
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“不须榻頞问星辰”的相关诗句
“不须榻頞问星辰”的关联诗句
网友评论
* “不须榻頞问星辰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不须榻頞问星辰”出自陈普的 (七夕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。