“宿麦顿苏民气乐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宿麦顿苏民气乐”全诗
道人不受浓香足,四山甘雨已如倾。
蚤知县令才能薄,赖有禅翁愿力宏。
宿麦顿苏民气乐,更期膏润接春耕。
更新时间:2024年分类:
《素馨茉莉》陈宓 翻译、赏析和诗意
《素馨茉莉》是宋代陈宓创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
姊娣双承雨露恩,
至今犹有断肠魂。
道人不受浓香足,
四山甘雨已如倾。
蚤知县令才能薄,
赖有禅翁愿力宏。
宿麦顿苏民气乐,
更期膏润接春耕。
诗意:
这首诗词表达了对茉莉花的赞美和思考。诗人用姊娣的形象来比喻茉莉花双受雨露的恩宠,即使到现在,仍然能感受到它那令人心碎的芬芳。然而,诗人认为道士不需要太多的香气,因为四周的山峦已经因茉莉花的芬芳而倾泻雨露。诗人提到县令的才能可能不足以赞美茉莉花,但是他们幸运地有禅僧的广大愿力。而茉莉花的香气能够让人民快乐,更期待着滋润春耕的时刻。
赏析:
这首诗词以茉莉花为主题,通过对茉莉花的描绘和联想,表达了诗人的情感和思考。诗人用姊娣双受雨露恩宠的形象来赞美茉莉花的美丽和香气。茉莉花的香气如此浓郁,以至于四周的山峦都仿佛因它而倾泻雨露,形成了一幅美丽的景象。诗人通过对茉莉花和它所带来的愉悦的描绘,表达了对自然的赞美和对和谐生活的向往。
诗人还提到县令的才能可能不足以赞美茉莉花,但是他们侥幸地有禅僧的广大愿力。这种对禅僧的称颂和仰慕,暗示了诗人对精神世界和高尚品质的追求。禅僧在诗人心中具有崇高的地位,他们的愿力似乎能弥补县令的不足,使茉莉花的美丽和香气得以得到充分的赞美。
整首诗词以茉莉花为线索,表达了诗人对自然美和精神追求的热爱和赞美。通过对茉莉花的描绘和联想,诗人以简洁而优美的语言,唤起读者对美好事物和高尚品质的共鸣,使人们在欣赏茉莉花的美丽的同时,也感受到了对美好生活和精神世界的向往。
“宿麦顿苏民气乐”全诗拼音读音对照参考
sù xīn mò lì
素馨茉莉
zǐ dì shuāng chéng yǔ lù ēn, zhì jīn yóu yǒu duàn cháng hún.
姊娣双承雨露恩,至今犹有断肠魂。
dào rén bù shòu nóng xiāng zú, sì shān gān yǔ yǐ rú qīng.
道人不受浓香足,四山甘雨已如倾。
zǎo zhī xiàn lìng cái néng báo, lài yǒu chán wēng yuàn lì hóng.
蚤知县令才能薄,赖有禅翁愿力宏。
sù mài dùn sū mín qì lè, gèng qī gāo rùn jiē chūn gēng.
宿麦顿苏民气乐,更期膏润接春耕。
“宿麦顿苏民气乐”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。