“杯停已百篇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杯停已百篇”全诗
轻暖花边日,微寒雨后天。
才能拆袜线,诗思上滩船。
却忆峨嵋老,杯停已百篇。
更新时间:2024年分类:
《叠韵春日杂兴五首》陈棣 翻译、赏析和诗意
《叠韵春日杂兴五首》是宋代陈棣创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
疏钟余逸响,
钟声稀疏,余音袅袅,
烟雾中飘散着它的回响。
野烧矗孤烟。
野火熊熊,独自燃烧,
高耸的烟雾矗立在天空。
轻暖花边日,
春日的阳光柔和而温暖,
温暖的光边映照着花朵。
微寒雨后天。
微微的凉意,雨后的天空,
它们交融在一起。
才能拆袜线,
只有才华横溢的人才能解开困扰,
如同拆解袜子上的线头。
诗思上滩船。
诗意如同一艘船,驶过河滩,
沿途留下了思绪的印记。
却忆峨嵋老,
然而我回忆起了峨嵋山老和尚,
他的身影在我的脑海中浮现。
杯停已百篇。
杯子停了,已经有百篇诗作,
我已经写了许多篇章。
诗词《叠韵春日杂兴五首》以简洁明快的语言描绘了春日的景象和诗人的思绪。通过疏钟余响、野烧矗烟、轻暖花边日、微寒雨后天等意象的描绘,诗人将读者带入了一个春日的世界,感受到了温暖、凉爽、诗意的氛围。同时,诗人还通过拆袜线、上滩船、忆峨嵋老、杯停已百篇等形象的表达,融入了自己的情感和思考,增加了诗词的深度。整首诗以简短的篇幅传递了丰富的意境和情感,让读者在阅读中感受到春日的美好和诗人的思绪。
“杯停已百篇”全诗拼音读音对照参考
dié yùn chūn rì zá xìng wǔ shǒu
叠韵春日杂兴五首
shū zhōng yú yì xiǎng, yě shāo chù gū yān.
疏钟余逸响,野烧矗孤烟。
qīng nuǎn huā biān rì, wēi hán yǔ hòu tiān.
轻暖花边日,微寒雨后天。
cái néng chāi wà xiàn, shī sī shàng tān chuán.
才能拆袜线,诗思上滩船。
què yì é méi lǎo, bēi tíng yǐ bǎi piān.
却忆峨嵋老,杯停已百篇。
“杯停已百篇”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。