“到门不遇君携手”的意思及全诗出处和翻译赏析
“到门不遇君携手”全诗
林中不见童迎客,竹外惟闻犬护关。
道服自悬虚牖下,茶巾空挂夕阳间。
到门不遇君携手,惆怅荒村暮独还。
更新时间:2024年分类:
《访许文学不遇》张羽 翻译、赏析和诗意
《访许文学不遇》是明代张羽的一首诗词,描写了诗人访友的经历以及遭遇的不幸。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
杖策思寻半日闲,
手持拐杖,心中念念不忘寻找片刻的闲暇,
偶随流水过前山。
偶然跟随着流水经过前山。
林中不见童迎客,
在林中并未见到迎客的孩童,
竹外惟闻犬护关。
只听到竹外狗声守卫着门户。
道服自悬虚牖下,
道服挂在虚窗下,
茶巾空挂夕阳间。
茶巾空悬在夕阳之间。
到门不遇君携手,
到了门前却没有遇到友人相伴,
惆怅荒村暮独还。
忧愁地独自返回萧条的村庄。
诗词通过描绘诗人访友的经历,表达了一种遭遇不幸的心情。诗人怀着思念之情,带着拐杖思索,寻找片刻的闲暇,却在前山经过时并未见到迎客的孩童,只听到竹外的狗声。诗中的道服和茶巾都是诗人访友时所带的礼物和怀念的象征,但却空悬在窗下和夕阳之间,没有得到同伴的相应。最终,诗人只能孤独地返回荒凉的村庄,心中充满了失落和惆怅。
这首诗词通过简洁而深刻的语言,传递出作者内心的苦闷和寂寞。诗人的不遇和孤独在诗中得到了生动的描绘,表达了对友情和温暖的渴望。整首诗词以寥寥数语勾勒出诗人的心境,展示了人在追求情感交流时可能遭遇的挫折和伤感。
“到门不遇君携手”全诗拼音读音对照参考
fǎng xǔ wén xué bù yù
访许文学不遇
zhàng cè sī xún bàn rì xián, ǒu suí liú shuǐ guò qián shān.
杖策思寻半日闲,偶随流水过前山。
lín zhōng bú jiàn tóng yíng kè, zhú wài wéi wén quǎn hù guān.
林中不见童迎客,竹外惟闻犬护关。
dào fú zì xuán xū yǒu xià, chá jīn kōng guà xī yáng jiān.
道服自悬虚牖下,茶巾空挂夕阳间。
dào mén bù yù jūn xié shǒu, chóu chàng huāng cūn mù dú hái.
到门不遇君携手,惆怅荒村暮独还。
“到门不遇君携手”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。