“忙钉同行鹦鹉杯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忙钉同行鹦鹉杯”全诗
直须船内幽人起,始放天边暖日开。
杰阁岂容关一面,长桥浑欲走千回。
归时相见逢佳月,忙钉同行鹦鹉杯。
更新时间:2024年分类:
《泊吴江塔院喜霁》张镃 翻译、赏析和诗意
《泊吴江塔院喜霁》是宋代张镃创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
风雨为何犯晓来,
不让人闲得好诗才。
只有在船上幽居的人,
才能看到天边暖日开。
高楼何须关上一面,
长桥仿佛要走千回。
回程相见正值佳月,
忙中把鹦鹉杯同行。
译文:
风雨为何在黎明时分来袭,
不让人有闲暇写出好的诗篇。
只有在船上隐居的人,
才能看到天边温暖的阳光初升。
高楼何必关闭一面,
长桥仿佛要走上千次回廊。
回程相逢时正值美好的月夜,
在忙碌中一起举起鹦鹉杯。
诗意和赏析:
《泊吴江塔院喜霁》是一首抒发诗人在风雨中游船归途的心情的作品。诗人疑问为何风雨会在黎明时分出现,阻碍了他闲暇创作优美的诗篇。然而,只有在船上隐居的人,才能看到天边温暖的阳光初升,感受到大自然的美好。
诗中描绘了高楼和长桥,高楼仿佛有无数面,长桥仿佛可以走上千次回廊,展现了景色壮丽的江南风光。归程之时,正值美好的月夜,诗人期待与朋友相见,在忙碌中举起鹦鹉杯,共同欢庆。这种欢乐的场景与自然景色的美好形成了鲜明的对比,诗人通过描绘自然景色和人情活动,表达出对美好生活的向往和珍惜。
整首诗以简洁明快的语言描绘了自然景色和人情活动,展示了诗人对生活中美好瞬间的感悟和赞美。通过对风雨、江塔、高楼、长桥以及月夜、相聚等元素的描绘,诗人传达了对自然美和人情活动的热爱与珍视。这首诗词既展现了宋代文人的闲适生活,又表达了对美好时光的渴望,具有浓郁的江南诗派风格。
“忙钉同行鹦鹉杯”全诗拼音读音对照参考
pō wú jiāng tǎ yuàn xǐ jì
泊吴江塔院喜霁
fēng yǔ yīn hé fàn xiǎo lái, bù jiào xián què hǎo shī cái.
风雨因何犯晓来,不教閒却好诗材。
zhí xū chuán nèi yōu rén qǐ, shǐ fàng tiān biān nuǎn rì kāi.
直须船内幽人起,始放天边暖日开。
jié gé qǐ róng guān yī miàn, cháng qiáo hún yù zǒu qiān huí.
杰阁岂容关一面,长桥浑欲走千回。
guī shí xiāng jiàn féng jiā yuè, máng dīng tóng háng yīng wǔ bēi.
归时相见逢佳月,忙钉同行鹦鹉杯。
“忙钉同行鹦鹉杯”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。