“争忍昔年名利染”的意思及全诗出处和翻译赏析
“争忍昔年名利染”全诗
过潼关。
秋深雨霁乍衣单。
水云寒。
争忍昔年名利染,早回还。
夕阳村落杏*间。
望家山。
更新时间:2024年分类: 杨柳枝
《杨柳枝》侯善渊 翻译、赏析和诗意
《杨柳枝·鹤性**望远攀》是元代诗人侯善渊所创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
杨柳枝·鹤性**望远攀
朱纱轻拂鹤身翩,过潼关。
秋天深处,雨霁之际,我突然觉得衣裳单薄。
水和云都变得寒冷。
我不愿忍受过去名利的束缚,
宁愿早早地回到故乡。
夕阳下,我看到了故乡的村落,
以及那些杏树之间的房屋。
我望着故乡的山。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘一个鹤的形象,表达了诗人对于过去名利的厌倦和对故乡的向往之情。诗中的鹤象征着高洁和自由,它轻盈地飞越潼关,代表着诗人摆脱了尘世的束缚。在秋天的深处,雨过天晴之际,诗人感到内心的衣裳单薄,意味着他对于名利的追逐已经厌倦,渴望回归简朴自然的本真。水和云的寒冷,进一步强调了诗人内心的孤寂和对于过去生活的冷漠。诗人不愿再忍受过去名利的蒙蔽,他宁愿早早回到故乡,追求心灵的宁静与自由。
夕阳下,诗人仰望着故乡的山和村落,特别提到了村落中的杏树,给人一种朴素自然的感觉。这里的村落、杏树和山,代表着诗人童年时的故乡风景,是他内心深处的向往之地。诗人通过对故乡的描写,表达了对家园的眷恋和对纯真、自由生活的向往。
整首诗词以自然景物的描绘和诗人内心的感受表达了对过去名利的厌倦和对故乡的向往之情,展示了诗人追求心灵自由和内心净土的追求。
“争忍昔年名利染”全诗拼音读音对照参考
yáng liǔ zhī
杨柳枝
hè xìng wàng yuǎn pān.
鹤性**望远攀。
guò tóng guān.
过潼关。
qiū shēn yǔ jì zhà yī dān.
秋深雨霁乍衣单。
shuǐ yún hán.
水云寒。
zhēng rěn xī nián míng lì rǎn, zǎo huí huán.
争忍昔年名利染,早回还。
xī yáng cūn luò xìng jiān.
夕阳村落杏*间。
wàng jiā shān.
望家山。
“争忍昔年名利染”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。