“欣然归去得安闲”的意思及全诗出处和翻译赏析

欣然归去得安闲”出自宋代李昴英的《建宁解妲寄雪峰因人梦》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xīn rán guī qù de ān xián,诗句平仄:平平平仄平平。

“欣然归去得安闲”全诗

《建宁解妲寄雪峰因人梦》
行脚今朝又起单,欣然归去得安闲
从前大梦难忘处,上白云山望雪山。

更新时间:2024年分类:

《建宁解妲寄雪峰因人梦》李昴英 翻译、赏析和诗意

《建宁解妲寄雪峰因人梦》是宋代诗人李昴英的作品。这首诗描绘了诗人行脚归途中的心情和景色,以及对往事回忆和未来憧憬的表达。

诗意和赏析:
这首诗以自然景色为背景,通过描绘行脚的归途和远望雪山的场景,传达了诗人内心的宁静和对美好事物的向往。

诗人行脚归来,单独一人,心情愉悦,得到了宁静和安闲。这里的“安闲”不仅指身心的安宁,也暗示了诗人对于生活的满足和对人生的追求。

诗人提及“从前大梦难忘处”,表明他在过去的经历中有一段难以忘怀的美好回忆。这个回忆使他对未来充满了希望和向往。通过对过去的回顾和对未来的憧憬,诗人表达了对美好事物的向往和对追求幸福的追求。

诗末的“上白云山望雪山”是一幅壮丽的自然景色,也是诗人追求理想、追逐梦想的象征。白云山和雪山都代表着高远、纯洁和美好,诗人通过这一景象表达了对于追求卓越、追求高尚的向往之情。

整首诗以简洁明快的语言描绘了诗人内心的宁静、对美好事物的向往以及对于追求幸福的追求。诗人通过自然景色的描绘,将自己的情感与自然融为一体,传达了对于理想、追求和美好生活的追求。

中文译文:
行脚今朝又起单,
欣然归去得安闲。
从前大梦难忘处,
上白云山望雪山。

请注意,这个译文是根据诗意进行的翻译,而不是直译原文。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欣然归去得安闲”全诗拼音读音对照参考

jiàn níng jiě dá jì xuě fēng yīn rén mèng
建宁解妲寄雪峰因人梦

xíng jiǎo jīn zhāo yòu qǐ dān, xīn rán guī qù de ān xián.
行脚今朝又起单,欣然归去得安闲。
cóng qián dà mèng nán wàng chù, shàng bái yún shān wàng xuě shān.
从前大梦难忘处,上白云山望雪山。

“欣然归去得安闲”平仄韵脚

拼音:xīn rán guī qù de ān xián
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欣然归去得安闲”的相关诗句

“欣然归去得安闲”的关联诗句

网友评论


* “欣然归去得安闲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欣然归去得安闲”出自李昴英的 (建宁解妲寄雪峰因人梦),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。