“不于乌鹊桥边见”的意思及全诗出处和翻译赏析

不于乌鹊桥边见”出自宋代苏泂的《次韵九兄秋吟五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù yú wū què qiáo biān jiàn,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“不于乌鹊桥边见”全诗

《次韵九兄秋吟五首》
不于乌鹊桥边见,定向笙箫鹤上逢。
淅淅萧萧到荷叶,今年秋不属梧桐。

更新时间:2024年分类:

《次韵九兄秋吟五首》苏泂 翻译、赏析和诗意

《次韵九兄秋吟五首》是苏泂在宋代创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不于乌鹊桥边见,
定向笙箫鹤上逢。
淅淅萧萧到荷叶,
今年秋不属梧桐。

诗意:
这首诗描绘了一个景象,诗人苏泂表达了自己在秋天的感受。他并没有在乌鹊桥边看到乌鸦,却在另一个地方听到了笙箫声,看到了飞翔的仙鹤。秋风轻轻吹拂,带来了荷叶的萧瑟声,但今年的秋天并不属于梧桐树。

赏析:
这首诗以一种简洁而富有意境的方式描绘了秋天的景象。诗中以对比的手法,通过描述不同的事物和声音,表现了诗人对秋天的感知。

首先,诗人提到了乌鸦,但他并没有在乌鹊桥边看到它们。这是一种意象的对比,乌鸦是常见的黑色鸟类,而乌鹊桥则是一个与缘分相关的传说中的地方。诗人没有在那里看到乌鸦,似乎暗示着诗人对于缘分的期待和失望。

接着,诗人描述了笙箫的声音和飞翔的仙鹤。笙箫是一种古代的乐器,通常用于表达欢乐和喜庆。而仙鹤则象征着祥瑞和长寿。这些意象的出现,使整首诗增添了一种神秘而高雅的氛围,也暗示了诗人内心对美好事物的向往。

最后,诗人用"淅淅萧萧"来形容秋风吹拂荷叶的声音。这种声音带来了一种凄凉和萧瑟的感觉,增强了诗中秋天的氛围。而诗人提到今年的秋天不属于梧桐树,或许是对往年的失望和对变化的觉察。

整首诗通过对不同事物和声音的描绘,展示了诗人对秋天的感受和思考。它以简洁而富有意境的语言,传达了对缘分和美好事物的渴望,同时也表达了对变化和失望的感受。这种对比和意象的运用,使得这首诗词充满了诗意,引发读者对秋天和人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不于乌鹊桥边见”全诗拼音读音对照参考

cì yùn jiǔ xiōng qiū yín wǔ shǒu
次韵九兄秋吟五首

bù yú wū què qiáo biān jiàn, dìng xiàng shēng xiāo hè shàng féng.
不于乌鹊桥边见,定向笙箫鹤上逢。
xī xī xiāo xiāo dào hé yè, jīn nián qiū bù shǔ wú tóng.
淅淅萧萧到荷叶,今年秋不属梧桐。

“不于乌鹊桥边见”平仄韵脚

拼音:bù yú wū què qiáo biān jiàn
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不于乌鹊桥边见”的相关诗句

“不于乌鹊桥边见”的关联诗句

网友评论


* “不于乌鹊桥边见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不于乌鹊桥边见”出自苏泂的 (次韵九兄秋吟五首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。