“卖到梅花未返家”的意思及全诗出处和翻译赏析

卖到梅花未返家”出自宋代赵蕃的《见卖梅花者作卖花行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mài dào méi huā wèi fǎn jiā,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“卖到梅花未返家”全诗

《见卖梅花者作卖花行》
来时才卖木犀花,卖到梅花未返家
作客悠悠有何好,定应诗兴在天涯。

更新时间:2024年分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《见卖梅花者作卖花行》赵蕃 翻译、赏析和诗意

诗词:《见卖梅花者作卖花行》
朝代:宋代
作者:赵蕃

中文译文:
来时才卖木犀花,
卖到梅花未返家。
作客悠悠有何好,
定应诗兴在天涯。

诗意和赏析:
这首诗的诗意表达了作者在旅途中遇到卖梅花的人,思考着作为游子漂泊他是否应该停下来观赏梅花。诗中的卖花者售卖的是木犀花,而不是梅花。这暗示了作者所处的环境并不是梅花盛开的季节,然而他却仍然迟迟未能返回家园。作者对于旅途中的漫长和孤独感到困惑,思考着在这种情况下,他是否应该停下来欣赏周围的美景。

诗中的"作客悠悠有何好"表达了作者对于作为客人的身份和漫长的旅途的疑问。作者感叹自己无法停留在一个地方,无法真正享受其中的美好。然而,他认为自己的诗意应该在天涯之外,在远离家园的地方才能得到真正的激发。这表明作者认为旅途中的陌生环境和离开常态的状态能够激发他的创作灵感。

整首诗通过表达作者的内心矛盾和迷茫,展示了旅途中的孤独和思考。作者对于在旅途中是否应该停下来欣赏梅花的思考,实际上是在探讨在矛盾的状态中,他应该如何寻找自己的创作灵感和诗意。这首诗以简洁的语言传达出作者的心境,同时也展示了宋代文人士子在漂泊中的思考和感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卖到梅花未返家”全诗拼音读音对照参考

jiàn mài méi huā zhě zuò mài huā xíng
见卖梅花者作卖花行

lái shí cái mài mù xī huā, mài dào méi huā wèi fǎn jiā.
来时才卖木犀花,卖到梅花未返家。
zuò kè yōu yōu yǒu hé hǎo, dìng yīng shī xìng zài tiān yá.
作客悠悠有何好,定应诗兴在天涯。

“卖到梅花未返家”平仄韵脚

拼音:mài dào méi huā wèi fǎn jiā
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卖到梅花未返家”的相关诗句

“卖到梅花未返家”的关联诗句

网友评论


* “卖到梅花未返家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卖到梅花未返家”出自赵蕃的 (见卖梅花者作卖花行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。