“故人相忆处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人相忆处”全诗
客随舟共远,诗与雪俱清。
严濑云木冷,富春烟水平。
故人相忆处,应过凤凰城。
更新时间:2024年分类:
作者简介(姜特立)
姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。
《追送虞察院》姜特立 翻译、赏析和诗意
诗词《追送虞察院》是姜特立所作,属于宋代的作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在深夜的时候,我在小溪边独自饮酒,酒越喝越浓,别离之情愈发增加。
客人与我一同乘船远行,我们的诗句和雪一样纯清。
严寒的濑水中,云和林木都显得冷冽,而烟水间的富春山景则平和宁静。
在我怀念故人的地方,他应该正经过凤凰城。
诗意:
这首诗描述了一个在夜晚思念故人的场景。诗人独自一人在小溪边饮酒,酒的浓度逐渐加深,唤起了更多的别离情感。他的客人与他一同乘船远行,他们的诗句和雪一样纯净清澈。诗中描绘了严寒的濑水、冷冽的云和林木,以及平和宁静的富春山景。在怀念故人的地方,诗人相信他的故人正在经过凤凰城。
赏析:
《追送虞察院》通过描绘夜晚的小溪、酒和别离之情,表达了诗人对故人的思念之情。诗中使用了自然景物的对比,如冷冽的濑水和富春山景的宁静,以突出诗人的内心感受。同时,诗人将自己与故人之间的情感与纯净的雪和清澈的诗句相联系,表达了深深的情谊和思念之情。最后,诗人暗示故人应该经过凤凰城,展示了对故人归来的期待和希望。
这首诗词的诗意深沉而含蓄,通过对自然景物的描绘,将情感内化为景物的意象,给人以深远的思考。整首诗词以简洁的语言表达了诗人对故人的深情思念,展示了宋代诗人独特的意境和情感表达方式,给人以启迪和共鸣。
“故人相忆处”全诗拼音读音对照参考
zhuī sòng yú chá yuàn
追送虞察院
yè bàn xiǎo xī yǐn, jiǔ shēn zēng bié qíng.
夜半小溪饮,酒深增别情。
kè suí zhōu gòng yuǎn, shī yǔ xuě jù qīng.
客随舟共远,诗与雪俱清。
yán lài yún mù lěng, fù chūn yān shuǐ píng.
严濑云木冷,富春烟水平。
gù rén xiāng yì chù, yīng guò fèng huáng chéng.
故人相忆处,应过凤凰城。
“故人相忆处”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。