“犹疑大漠秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“犹疑大漠秋”全诗
白草辞边骑,青门别故侯。
摧残宝剑折,羸病绿珠愁。
日暮寒风起,犹疑大漠秋。
更新时间:2024年分类:
作者简介(权德舆)
权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。
《送张将军归东都旧业》权德舆 翻译、赏析和诗意
《送张将军归东都旧业》诗意表达了将军张归东还乡,放弃功名,回归旧业的深情。具体分析如下:
诗词中的“功名不复求,旧业向东周”,表明了张将军不再追求功名,而是选择回到东都,聚集旧日的事业。他将战争的边界抛诸脑后,而转往青门。这里的“青门”指的是东都的宫门,这是将军归还京都的象征。通过这句诗,作者表达了将军放下功名,返乡从事他旧业的坚定决心。
接下来的两句诗,“白草辞边骑,青门别故侯”,描述了将军辞别了边地的战马,告别了过去的荣耀和地位。他辞别了将军的身份,选择了回归平凡的生活。这也体现了作者对将军深深的敬意和惋惜。
“摧残宝剑折,羸病绿珠愁”,这两句描绘了将军弃剑休战,剑折了,宝剑也象征着将军的荣誉。而“羸病绿珠愁”则很形象地描述了将军变得憔悴病弱的身体,心中充满了忧愁和忧虑。
最后两句诗,“日暮寒风起,犹疑大漠秋”,暗喻了将军在回归的路上,仍然犹豫不决。日暮山寒,寒风凛冽,正似大漠的秋天。这里的大漠也可视为将军的离别之地,将军在大漠决定返乡的心绪被写得非常细腻,时而犹豫不决,时而孤独忧伤。
通过这首诗词,权德舆向我们展现了将军放下功名,回归旧业的内心世界以及他的忧思忧虑。这首诗词寄托了对将军的敬意和怀念,同时也展示了战争与平静、忧伤与决心之间的反差。
“犹疑大漠秋”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng jiāng jūn guī dōng dōu jiù yè
送张将军归东都旧业
gōng míng bù fù qiú, jiù yè xiàng dōng zhōu.
功名不复求,旧业向东周。
bái cǎo cí biān qí, qīng mén bié gù hóu.
白草辞边骑,青门别故侯。
cuī cán bǎo jiàn zhé, léi bìng lǜ zhū chóu.
摧残宝剑折,羸病绿珠愁。
rì mù hán fēng qǐ, yóu yí dà mò qiū.
日暮寒风起,犹疑大漠秋。
“犹疑大漠秋”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。