“正惭行李匆匆去”的意思及全诗出处和翻译赏析

正惭行李匆匆去”出自宋代吴芾的《志道相见和前韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhèng cán xíng lǐ cōng cōng qù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“正惭行李匆匆去”全诗

《志道相见和前韵》
每忆湖山动老怀,今朝始作故乡回。
正惭行李匆匆去,忽报轺车得得来。
幸对清谈挥玉麈,肯辞痛饮倒金杯。
我归已遂终焉计,何日重逢笑口开。

更新时间:2024年分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《志道相见和前韵》吴芾 翻译、赏析和诗意

《志道相见和前韵》是宋代吴芾的一首诗词,下面是它的中文译文、诗意和赏析:

忆起湖山动心怀,如今初次回故乡。
心中感到有些惭愧,匆忙离去,却突然传来轿车的喧嚣。
幸好能够参与到清谈之中,挥舞着玉麈,不愿辞别,痛饮着倒满的金杯。
我此次归来已如愿,但何时能够再次相见,笑容满面地欢聚一堂呢?

这首诗词以回乡之情为主题,表达了诗人对故乡的思念和对重逢的期盼之情。诗人在离开故乡时心怀感慨,但在回归故土之时却感到有些忐忑和内疚。然而,当他得知有人来迎接他的消息时,内心的喜悦和期待溢于言表。诗人感激地参与到清谈之中,挥舞着玉麈,与朋友们尽情畅谈,不舍离别,举起金杯痛饮。最后,诗人表示此次回归已实现了自己的愿望,但他却不知何时才能再次相聚,欢笑开怀。

这首诗词通过描绘诗人的情感和对故乡的留恋,表达了人们对故土的深情厚意以及对家乡亲人的思念之情。诗人以简洁明了的语言,表达了自己对故乡的眷恋和重逢的期盼,同时也表现了对友谊和宴饮的珍视和享受。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了诗人对家乡情感的真实流露,并引发读者对于故乡、友情和重逢的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“正惭行李匆匆去”全诗拼音读音对照参考

zhì dào xiāng jiàn hé qián yùn
志道相见和前韵

měi yì hú shān dòng lǎo huái, jīn zhāo shǐ zuò gù xiāng huí.
每忆湖山动老怀,今朝始作故乡回。
zhèng cán xíng lǐ cōng cōng qù, hū bào yáo chē de de lái.
正惭行李匆匆去,忽报轺车得得来。
xìng duì qīng tán huī yù zhǔ, kěn cí tòng yǐn dào jīn bēi.
幸对清谈挥玉麈,肯辞痛饮倒金杯。
wǒ guī yǐ suì zhōng yān jì, hé rì chóng féng xiào kǒu kāi.
我归已遂终焉计,何日重逢笑口开。

“正惭行李匆匆去”平仄韵脚

拼音:zhèng cán xíng lǐ cōng cōng qù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“正惭行李匆匆去”的相关诗句

“正惭行李匆匆去”的关联诗句

网友评论


* “正惭行李匆匆去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“正惭行李匆匆去”出自吴芾的 (志道相见和前韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。