“鹤边仍有钓鱼矶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹤边仍有钓鱼矶”全诗
富贵向人谈往梦,干戈当自息危机。
雄风豪雨将春去,剩水残山送客归。
闻说清溪黄鹤在,鹤边仍有钓鱼矶。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨维桢)
杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。
《送理问王叔明》杨维桢 翻译、赏析和诗意
《送理问王叔明》是元代杨维桢的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
金汤回首是耶非,
不用千年感令威。
富贵向人谈往梦,
干戈当自息危机。
雄风豪雨将春去,
剩水残山送客归。
闻说清溪黄鹤在,
鹤边仍有钓鱼矶。
诗意和赏析:
《送理问王叔明》以金汤(指古代帝王的权力)为引子,表达了对权势的淡然态度。诗人认为金汤的威严回顾起来并不真实,不需要经过千年的时间来感受其威力。他认为富贵之人谈论往事的梦想并不重要,而重要的是自己内心的平静与自我调适。他呼吁结束战争和危机,让干戈停息,以实现社会的和谐与稳定。
诗中描绘了雄风和豪雨的春天逝去的景象,寥寥残水和残山送行客人归去。这种景象传达出诗人对时光流转和变迁的感慨。然而,诗人在最后两句中提到,他听说清溪边上还有黄鹤,而鹤边依然有人在钓鱼。这似乎暗示了自然界的恢弘和人们对平凡生活的追求,与世事变迁形成对比。
整首诗通过对权势、富贵、战争和自然的描绘,传达了诗人对虚妄世俗的冷眼和对自然平凡之美的赞美。它表达了追求内心平静、远离纷扰的人生态度,并呼吁社会和谐与稳定。
“鹤边仍有钓鱼矶”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ wèn wáng shū míng
送理问王叔明
jīn tāng huí shǒu shì yé fēi, bù yòng qiān nián gǎn lìng wēi.
金汤回首是耶非,不用千年感令威。
fù guì xiàng rén tán wǎng mèng, gān gē dāng zì xī wēi jī.
富贵向人谈往梦,干戈当自息危机。
xióng fēng háo yǔ jiāng chūn qù, shèng shuǐ cán shān sòng kè guī.
雄风豪雨将春去,剩水残山送客归。
wén shuō qīng xī huáng hè zài, hè biān réng yǒu diào yú jī.
闻说清溪黄鹤在,鹤边仍有钓鱼矶。
“鹤边仍有钓鱼矶”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。