“槟榔当委禽”的意思及全诗出处和翻译赏析

槟榔当委禽”出自宋代刘克庄的《即事十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bīng láng dāng wěi qín,诗句平仄:平平平仄平。

“槟榔当委禽”全诗

《即事十首》
复关无雅操,涉洧有遗音。
未可绳三尺,槟榔当委禽

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《即事十首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《即事十首》是宋代诗人刘克庄的作品。以下是该诗的中文译文:

复关无雅操,
涉洧有遗音。
未可绳三尺,
槟榔当委禽。

诗意:
这首诗描绘了作者复旧归家的情景。他在归途中,并没有保持优雅的举止和言谈,而是沾染了旅途的艰辛和疲惫。他暗示自己并不值得受人尊崇,而应该像降格为食鸟的槟榔一样卑微。通过这种自嘲的方式,表达了作者对自身境遇的无奈和自省。

赏析:
这首诗通过简洁明了的语言描绘了一个普通人归乡的场景,展现了作者对自己处境的深刻思考。首句“复关无雅操”直接点明了作者复归时不具备高雅的姿态和文雅的言谈。接着,“涉洧有遗音”用“涉洧”来形容作者旅途的艰辛,同时也暗指他在旅途中耗尽了自己的才华和声音,没有留下什么精彩的作品。

下两句“未可绳三尺,槟榔当委禽”则通过对“槟榔”这种卑微的食鸟的比喻,暗示了作者对自己现状的自嘲和反思。他认为自己不值得受人尊崇,应该降低姿态,谦虚谨慎地生活。这种自省的态度使得整首诗充满了诗人内心的哀愁和无奈,同时也反映了宋代社会中普通人物的生存境遇。

总的来说,《即事十首》这首诗通过简练的语言和深刻的思考,展示了刘克庄对自身处境的独特感悟,既有对生活的无奈和自嘲,又蕴含了对现实的深深思考。这使得该诗在表达个人情感的同时,也具有了普遍的社会意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“槟榔当委禽”全诗拼音读音对照参考

jí shì shí shǒu
即事十首

fù guān wú yǎ cāo, shè wěi yǒu yí yīn.
复关无雅操,涉洧有遗音。
wèi kě shéng sān chǐ, bīng láng dāng wěi qín.
未可绳三尺,槟榔当委禽。

“槟榔当委禽”平仄韵脚

拼音:bīng láng dāng wěi qín
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“槟榔当委禽”的相关诗句

“槟榔当委禽”的关联诗句

网友评论


* “槟榔当委禽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“槟榔当委禽”出自刘克庄的 (即事十首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。