“归去故人应笑我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归去故人应笑我”全诗
春风岭上望齐安,太昊城边揽秋菊。
那知岁暮东州客,大山苍寒晓霜白。
云收雾卷日月明,却上天衢瞻玉色。
敝裘疲马古道长,九旬刺史归空囊。
归去故人应笑我,满衫清泪说浔阳。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《将至都下》张耒 翻译、赏析和诗意
《将至都下》是一首宋代诗词,作者是张耒。这首诗描绘了作者离乡背井、远离家乡的心情和对故乡的思念之情。
诗词的中文译文如下:
竟陵南望稻新熟,
梦泽悠悠伤远目。
春风岭上望齐安,
太昊城边揽秋菊。
那知岁暮东州客,
大山苍寒晓霜白。
云收雾卷日月明,
却上天衢瞻玉色。
敝裘疲马古道长,
九旬刺史归空囊。
归去故人应笑我,
满衫清泪说浔阳。
诗意:
这首诗以离乡背井之情为主题,表达了诗人对故乡的思念和对旧友的留恋之情。诗中描绘了作者远离家乡、置身于陌生的环境中的心境和遭遇。他站在竟陵(现今江苏扬州市境内)南望,看到稻谷已经成熟,却没有人来收割,使他的目光远离、心情悠远。他望着齐安山,感受春风吹拂,却无法感受到家乡的安宁。他在太昊城边揽起秋菊,感叹岁月的流转和人事的变迁。他凄然发觉,岁暮时节成为东州的过客,大山苍寒,晨霜皑白,云收雾卷,日月明亮,他却只能远远地瞻仰着天衢上的玉色。他穿着破旧的衣袍,骑着疲惫的马匹,走在古老的道路上,久任官职的九旬刺史归来,却只带着空空的囊袋。他想到归去后,故人们可能会嘲笑他,他满衣清泪地告诉他们他的思念之情和对浔阳的留恋。
赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言,表达了作者身处异乡、离乡别井的无奈和思乡之情。诗中的景物描写以及对岁月流转和人事变迁的感慨,凸显了作者内心的孤独和对故乡的深深眷念。他以自然景物和个人遭遇作为表达,通过对离别和归乡的对比,抒发了对故乡的思念之情和对旧友的留恋之意。整首诗以朴实的笔触,将诗人的情感与生活经历相融合,给人一种深深的共鸣和感动。
“归去故人应笑我”全诗拼音读音对照参考
jiāng zhì dū xià
将至都下
jìng líng nán wàng dào xīn shú, mèng zé yōu yōu shāng yuǎn mù.
竟陵南望稻新熟,梦泽悠悠伤远目。
chūn fēng lǐng shàng wàng qí ān, tài hào chéng biān lǎn qiū jú.
春风岭上望齐安,太昊城边揽秋菊。
nǎ zhī suì mù dōng zhōu kè, dà shān cāng hán xiǎo shuāng bái.
那知岁暮东州客,大山苍寒晓霜白。
yún shōu wù juǎn rì yuè míng, què shàng tiān qú zhān yù sè.
云收雾卷日月明,却上天衢瞻玉色。
bì qiú pí mǎ gǔ dào cháng, jiǔ xún cì shǐ guī kōng náng.
敝裘疲马古道长,九旬刺史归空囊。
guī qù gù rén yīng xiào wǒ, mǎn shān qīng lèi shuō xún yáng.
归去故人应笑我,满衫清泪说浔阳。
“归去故人应笑我”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。