“旧游如梦去莫挽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旧游如梦去莫挽”全诗
登高试望竟陵城,孤烟落日知何处。
旧游如梦去莫挽,客愁冉冉还如故。
他年若问鸿轩人,堂下蔷薇应解语。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《将至官坡登一土冈望复州作》张耒 翻译、赏析和诗意
《将至官坡登一土冈望复州作》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
我将到达官坡登上一座土山,眺望复州的风景。
茫茫的湖泽连绵着禾黍,中断的田垄横在山上,平楚散布着。
登上高处试图望见竟陵城,孤独的烟雾和落日,让我不知道它们去了哪里。
过去的游历像梦一般离去,不要挽留,客人的忧愁还是原来的模样。
将来如果有人问起官坡上的人,堂下的蔷薇花应该能够回答。
诗意:
这首诗词描绘了作者在官坡登高远眺复州的情景和心情。诗中通过自然景观的描绘,表达了作者的感慨和思考。茫茫的湖泽和中断的田垄象征着人生的曲折和无常,而孤独的烟雾和落日则暗示着时光的流逝和人世间的离散。作者对过去的游历已成过去,不再挽留,但客愁仍然存在。最后两句表达了作者对未来的期待,希望堂下的蔷薇花能够传达他的心声。
赏析:
该诗词以简洁明快的语言描绘了作者的思绪和情感,通过自然景观的描写,以及对人生和时光的思考,展现了作者对过去和未来的感慨。茫茫的湖泽和中断的田垄给人以一种探索和思考的感觉,而孤独的烟雾和落日则增添了一丝忧愁和离别的情绪。整首诗词通过景物的描绘,表达了作者对时光流转和人生无常的体悟,同时也透露出对未来的期待和希望。最后两句以寓言的方式,表达了作者对自己的寄托和愿望,希望自己的心声能够被堂下的蔷薇花所理解和回应。整首诗词意境清新,表达了作者对人生和未来的思考,给人以深思和共鸣的空间。
“旧游如梦去莫挽”全诗拼音读音对照参考
jiāng zhì guān pō dēng yī tǔ gāng wàng fù zhōu zuò
将至官坡登一土冈望复州作
máng máng mèng zé lián hé shǔ, duàn lǒng héng gāng sàn píng chǔ.
茫茫梦泽连禾黍,断垄横冈散平楚。
dēng gāo shì wàng jìng líng chéng, gū yān luò rì zhī hé chǔ.
登高试望竟陵城,孤烟落日知何处。
jiù yóu rú mèng qù mò wǎn, kè chóu rǎn rǎn hái rú gù.
旧游如梦去莫挽,客愁冉冉还如故。
tā nián ruò wèn hóng xuān rén, táng xià qiáng wēi yīng jiě yǔ.
他年若问鸿轩人,堂下蔷薇应解语。
“旧游如梦去莫挽”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 (仄韵) 去声十四愿 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。