“香穿客袖梅花在”的意思及全诗出处和翻译赏析

香穿客袖梅花在”出自宋代陆游的《十二月二日夜梦游沈氏园亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng chuān kè xiù méi huā zài,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“香穿客袖梅花在”全诗

《十二月二日夜梦游沈氏园亭》
路近城南已怕行,沈家园里更伤情。
香穿客袖梅花在,绿蘸寺桥春水生。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《十二月二日夜梦游沈氏园亭》陆游 翻译、赏析和诗意

《十二月二日夜梦游沈氏园亭》是宋代文学家陆游所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

《十二月二日夜梦游沈氏园亭》

路近城南已怕行,
沈家园里更伤情。
香穿客袖梅花在,
绿蘸寺桥春水生。

中文译文:

冬月二日夜晚梦游至沈氏园亭,
路途接近城南已感到畏惧。
而在沈家园中更加触动了情感。
香气穿透客人的袖子,梅花盛开在其中,
绿色浸润着寺庙桥上的春水涌动。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了作者在冬夜梦游至沈氏园亭的情景。诗人开始描述自己走近城南时的畏惧之情,可能是因为城南的景色与他心中的伤感情绪相呼应,使他感到害怕。然而,当他进入沈家园中时,更加触动了他内心深处的情感。

在园中,作者感受到一股香气,这香气穿透了客人的袖子。这里的香气象征着梅花的芬芳,梅花是冬季中的花朵,也是冬天中的一抹亮色。梅花的盛开在冷冽的冬季中,给人以希望和温暖的感觉。这种景象在梦中出现,可能是作者的心灵在寻求一丝安慰和慰藉。

最后两句描述了寺庙桥上的春水,水面呈现出绿色,暗示着春天的到来。这种春水的涌动给人以生机和活力,并与梅花的芬芳形成了鲜明的对比,传递出一种对未来的期盼和希望。

整首诗词通过冬夜梦游的场景,表达了诗人内心的情感和对美好事物的渴望。梅花和春水等形象的运用,展示了作者对生活的热爱和对未来的乐观态度。这首诗词以简洁的语言描绘了作者情感的起伏和对美好的向往,展示了陆游独特的诗意和写作风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香穿客袖梅花在”全诗拼音读音对照参考

shí èr yuè èr rì yè mèng yóu shěn shì yuán tíng
十二月二日夜梦游沈氏园亭

lù jìn chéng nán yǐ pà xíng, shěn jiā yuán lǐ gèng shāng qíng.
路近城南已怕行,沈家园里更伤情。
xiāng chuān kè xiù méi huā zài, lǜ zhàn sì qiáo chūn shuǐ shēng.
香穿客袖梅花在,绿蘸寺桥春水生。

“香穿客袖梅花在”平仄韵脚

拼音:xiāng chuān kè xiù méi huā zài
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香穿客袖梅花在”的相关诗句

“香穿客袖梅花在”的关联诗句

网友评论


* “香穿客袖梅花在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香穿客袖梅花在”出自陆游的 (十二月二日夜梦游沈氏园亭),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。