“桃花细雨且归去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桃花细雨且归去”全诗
桃花细雨且归去,江上吹箫弄彩云。
更新时间:2024年分类:
《将归溪上留别李将军兼呈何太史元朗》吴孺子 翻译、赏析和诗意
这首诗词是明代吴孺子创作的《将归溪上留别李将军兼呈何太史元朗》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
将归溪上留别李将军兼呈何太史元朗
中文译文:
将要离去时,在溪边留别李将军,同时也呈给何太史和元朗。
诗意:
这首诗词表达了吴孺子在离别时的情感和思考。诗人将要离去,他在溪边向李将军告别,还将这首诗呈送给何太史和元朗。诗中融入了桃花细雨、江上吹箫和彩云等意象,通过这些景象来表达离别时的情绪和感受。
赏析:
这首诗词以离别为主题,通过描绘自然景物和几位知己的情感表达,展现了诗人在离别时的复杂情绪和对友谊的思念之情。诗中的桃花细雨和江上吹箫的景象给人以温柔、恬静的感觉,与离别的情绪形成鲜明的对比。这种对比营造了一种离别时的愉悦与无奈并存的氛围。
诗中的李将军和何太史以及元朗都是诗人的知己,通过将这首诗词呈送给他们,诗人表达了对友谊的真挚感激和思念之情。这种友情的抒发使整首诗词更加丰富和感人,让读者也能感受到离别时那种深深的思念和留念之情。
总体而言,这首诗词通过描绘离别时的情感和景象,表达了诗人对友谊的珍视和思念之情。同时,通过自然景物的描写,使诗词更加生动、感人,给人以深深的思考和回味。
“桃花细雨且归去”全诗拼音读音对照参考
jiāng guī xī shàng liú bié lǐ jiāng jūn jiān chéng hé tài shǐ yuán lǎng
将归溪上留别李将军兼呈何太史元朗
shuō huǎng dìng tuī hé tài shǐ, xiāng cháo wú nài lǐ jiāng jūn.
说谎定推何太史,相嘲无奈李将军。
táo huā xì yǔ qiě guī qù, jiāng shàng chuī xiāo nòng cǎi yún.
桃花细雨且归去,江上吹箫弄彩云。
“桃花细雨且归去”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。