“为曾照我鬓如丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

为曾照我鬓如丝”出自明代沈炼的《寄张有功(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi céng zhào wǒ bìn rú sī,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“为曾照我鬓如丝”全诗

《寄张有功(二首)》
边城杨柳路傍垂,折取长条欲赠谁?不若寄将明镜去,为
曾照我鬓如丝

更新时间:2024年分类:

《寄张有功(二首)》沈炼 翻译、赏析和诗意

《寄张有功(二首)》是明代诗人沈炼创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
边城杨柳路傍垂,
折取长条欲赠谁?
不若寄将明镜去,
为曾照我鬓如丝。

诗意:
这首诗词以边城的杨柳为背景,表达了诗人对远离家乡的思念之情。诗人看到杨柳的枝条垂下来,心生一念,想要折下一根长条送给谁。然而,他决定不如将自己的明镜寄去,因为它曾经照过他如丝般的鬓发。

赏析:
这首诗词通过描绘杨柳的形象,表达了诗人对故乡的思念之情。杨柳是中国文学中常见的意象之一,常被用来表达离别和思乡之情。诗人在边城看到垂下来的杨柳枝条,引发了他的思绪和情感。他想要折下一根长条,表达自己的思念之情,但随后他转变了主意,认为不如将明镜寄去。明镜在古代诗词中常被用来比喻心灵和情感,它代表着诗人的内心世界和回忆。诗人希望通过这面明镜,将自己的思念和回忆送给远方的人,让他们能够了解他鬓发如丝的样子,进一步表达自己对故乡和亲人的眷恋之情。

整首诗词情感真挚,抒发了诗人对故乡和亲人的思念之情。通过杨柳和明镜这两个意象的运用,诗人将内心的情感与自然景物相结合,使诗词更具意境和情感共鸣。这首诗词以简洁的语言表达了深沉的情感,展示了明代诗人沈炼的才情和感慨之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为曾照我鬓如丝”全诗拼音读音对照参考

jì zhāng yǒu gōng èr shǒu
寄张有功(二首)

biān chéng yáng liǔ lù bàng chuí, zhé qǔ cháng tiáo yù zèng shuí? bù ruò jì jiāng míng jìng qù, wèi
边城杨柳路傍垂,折取长条欲赠谁?不若寄将明镜去,为
céng zhào wǒ bìn rú sī
曾照我鬓如丝

“为曾照我鬓如丝”平仄韵脚

拼音:wèi céng zhào wǒ bìn rú sī
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为曾照我鬓如丝”的相关诗句

“为曾照我鬓如丝”的关联诗句

网友评论


* “为曾照我鬓如丝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为曾照我鬓如丝”出自沈炼的 (寄张有功(二首)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。