《颂古五十七首》 释道昌
得因失有,是在非边。
根源未断,枝派相连。
不言言,口何在,转得身来人下载。
一帆风过洞庭湖,对面须已违背。
根源未断,枝派相连。
不言言,口何在,转得身来人下载。
一帆风过洞庭湖,对面须已违背。
《颂古五十七首》释道昌 翻译、赏析和诗意
《颂古五十七首》
得因失有,是在非边。
根源未断,枝派相连。
不言言,口何在,转得身来人下载。
一帆风过洞庭湖,对面须已违背。
中文译文:
得到因果,失去有限,似乎在边界之外。
根源尚未断裂,枝派仍相连接。
不言而言,舌头何在,思绪已转化为人体。
一帆风顺地越过洞庭湖,对面的场景必然截然不同。
诗意:
这首诗形容了因果关系中的得失,暗示了一种无常和变化的状态。作者指出,虽然某些事物看似远离了原来的地方,但它们的根源仍然相连。他提到,有些事物已经转化为身体的一部分,反映了人与环境的互动和变化。最后两句描绘了一种风景的转换,显示了周围环境的变迁。
赏析:
这首诗表达了诗人对因果关系的思考和对世界的观察。诗中的语言简洁而深刻,通过对得失、连接和变迁等概念的描绘,呈现了一种富有哲理的氛围。诗人通过选择洞庭湖这样的自然景观作为比喻,使诗意更具有广泛和深远的意义。读完这首诗后,读者可以思考和反思人与自然、人与世界的关系,同时也引发了对命运与命理之间的疑问。
《颂古五十七首》释道昌 拼音读音参考
sòng gǔ wǔ shí qī shǒu
颂古五十七首
dé yīn shī yǒu, shì zài fēi biān.
得因失有,是在非边。
gēn yuán wèi duàn, zhī pài xiāng lián.
根源未断,枝派相连。
bù yán yán, kǒu hé zài,
不言言,口何在,
zhuǎn dé shēn lái rén xià zǎi.
转得身来人下载。
yī fān fēng guò dòng tíng hú,
一帆风过洞庭湖,
duì miàn xū yǐ wéi bèi.
对面须已违背。