《喻子规》 宗谊
曾为越旅与吴栖,惆怅春风畏汝啼。
今日老归茅屋下,要啼啼到日头西。
今日老归茅屋下,要啼啼到日头西。
《喻子规》宗谊 翻译、赏析和诗意
《喻子规》是清代宗谊创作的一首诗词。以下是它的中文译文:
曾为越旅与吴栖,
惆怅春风畏汝啼。
今日老归茅屋下,
要啼啼到日头西。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对一只喻子规(一种鸟类)的感慨和思考。诗人曾经身在越国和吴国之间,听到喻子规的啼声,感到春风的美好,但也因为它的啼叫而感到惆怅。现在,诗人已经年老回到茅屋之下,喻子规仍在不断啼叫,意味着它将一直啼到太阳西落。
这首诗词的诗意主要表达了一种对时光流转和生命之短暂的感慨。诗人在不同的年龄阶段,不同的环境中,都能听到喻子规的啼声,这象征着时间的流逝和生命的不断变迁。喻子规的啼声在诗中成为一种象征,表达了人们对于时间的敏感和对生命短暂的深刻思考。诗人的归家和喻子规的啼叫形成了鲜明的对比,强调了时光的流转和生命的无常。
这首诗词使用简练而优美的语言,通过对喻子规的描写和自身感慨的对比,表达了诗人对时光流逝和生命短暂的深刻感受。它给人以思考和共鸣,让读者对生命的珍贵和时光的流逝有所触动。
《喻子规》宗谊 拼音读音参考
yù zǐ guī
喻子规
céng wèi yuè lǚ yǔ wú qī, chóu chàng chūn fēng wèi rǔ tí.
曾为越旅与吴栖,惆怅春风畏汝啼。
jīn rì lǎo guī máo wū xià, yào tí tí dào rì tou xī.
今日老归茅屋下,要啼啼到日头西。