《归山吟》 清豁
聚如浮沫散如云,聚不相将散不分。
入郭当时君是我,归山今日我非君。
入郭当时君是我,归山今日我非君。
《归山吟》清豁 翻译、赏析和诗意
归山吟
聚如浮沫散如云,
聚不相将散不分。
入郭当时君是我,
归山今日我非君。
译文:
聚集像浮沫,分散像云,
聚在一起也不能互相像散,分散开来也不能分得开。
当时进入城郭的时候,你是我的主人,
如今我回到山间,我已不是你的主人。
诗意和赏析:
这首诗词表达了人事易反,人生无常的哀叹和感慨。开篇以“聚如浮沫散如云”形容人事变化无常,像泡沫或云一般聚集和分散。人们聚集在一起,往往不能真正相互了解,也很难长久在一起。接着,诗人通过“入郭当时君是我,归山今日我非君”表达了曾经的主人和从属关系的转变。当时在城郭中,诗人是诗中你的主人,而如今回到山间,诗人与“你”已经失去了从属关系,不再是主仆相互的关系。
整首诗词通过短短的四句,以简洁而凄凉的语言,表达了人的位置和角色在社会变迁中的转换和不稳定性。诗中的山与城郭,主与从,都成为诗人感叹人生沧桑的象征。通过描绘人事易反,对曾经主仆关系的转变,诗词传达了无常和转变的人生观,印证了“物穷志满者不易得,人穷志满者易过去”的哲理。同时,诗中流露出一种离愁别绪,展示了诗人对于人际关系和归属感变迁的无奈和忧愁,营造出一种写实而深入人心的情感氛围。
《归山吟》清豁 拼音读音参考
guī shān yín
归山吟
jù rú fú mò sàn rú yún, jù bù xiāng jiāng sàn bù fēn.
聚如浮沫散如云,聚不相将散不分。
rù guō dāng shí jūn shì wǒ, guī shān jīn rì wǒ fēi jūn.
入郭当时君是我,归山今日我非君。