《吴越王与陶穀酒令》 佚名
白玉石,碧波亭上迎仙客。
(吴越王)
口耳王,圣明天子要钱塘。
(陶穀)
(吴越王)
口耳王,圣明天子要钱塘。
(陶穀)
《吴越王与陶穀酒令》佚名 翻译、赏析和诗意
《吴越王与陶谷酒令》是一首唐代的诗词,作者不详。诗词内容描述了一场在碧波亭上举行的盛宴,主人公是吴越王和宴会的主持人陶谷。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
白玉石,碧波亭上迎仙客。
(吴越王)口耳王,圣明天子要钱塘。
(陶谷)
诗意:
这首诗词以吴越王和陶谷举行的宴会为背景,描绘了一幅美丽的画面。白玉石铺就的道路通向碧波亭,在那里欢迎着仙人般的客人。吴越王作为宴会的主人,充满着威严和圣明,他的目光注视着远方的钱塘江。陶谷作为宴会的主持人,他口耳王,意味着他以口传心授的智慧引导着这场盛宴。
赏析:
这首诗词通过描写宴会场景,展现了吴越王和陶谷的形象,以及宴会的氛围。白玉石和碧波亭的描绘,给人一种高贵、庄严的感觉,与迎来的仙客相得益彰。吴越王作为天子,展现了他的圣明和威严,他注视着远方的钱塘江,可能象征着他对国家的关注和期待。陶谷作为宴会的主持人,具有智慧和口才,他引导着整个宴会,为宴会增添了一份独特的气氛。
这首诗词通过对细节的描绘,将读者带入宴会的场景中,让人感受到盛宴的热闹和庄重。同时,通过吴越王和陶谷的形象,展现了不同角色在宴会中的地位和作用,体现了唐代社会的礼仪和等级观念。整首诗词意境美丽,字里行间流露着一种宴会的喜庆与庄重,给人以美好的想象空间。
《吴越王与陶穀酒令》佚名 拼音读音参考
wú yuè wáng yǔ táo gǔ jiǔ lìng
吴越王与陶穀酒令
bái yù shí, bì bō tíng shàng yíng xiān kè.
白玉石,碧波亭上迎仙客。
wú yuè wáng
(吴越王)
kǒu ěr wáng, shèng míng tiān zǐ yào qián táng.
口耳王,圣明天子要钱塘。
táo gǔ
(陶穀)