《泊洞庭》 虚中
槐柳未知秋,依依馆驿头。
客心俱念远,时雨自相留。
浪没货鱼市,帆高卖酒楼。
夜来思展转,故里在南州。
客心俱念远,时雨自相留。
浪没货鱼市,帆高卖酒楼。
夜来思展转,故里在南州。
《泊洞庭》虚中 翻译、赏析和诗意
诗词《泊洞庭》是唐代诗人虚中创作的。这首诗描绘了诗人在洞庭湖畔的景色和自己的感受。
槐柳未知秋,依依馆驿头。
在暮秋季节里,槐树和柳树不知是否已经开始落叶,它们依然郁郁苍苍地簇拥在宾馆驿站的前头。
客心俱念远,时雨自相留。
诗人心中和来往客人的心中都牵挂着远方,而此时的绵绵细雨也如同诗人心情般持续下着。
浪没货鱼市,帆高卖酒楼。
湖面上的波浪掩没了渔船的踪影,不见了繁忙的鱼市场,取而代之的是高高耸起的帆船在贩卖美酒的楼阁上飞舞。
夜来思展转,故里在南州。
夜晚来临时,诗人思绪不断回旋,思念之情涌上心头。他的故乡在南方城市,此时心中的思乡之情更加强烈。
通过这首诗词,我们可以感受到诗人在洞庭湖畔的寂寥情怀。他独自旅行于洞庭湖边,远离故乡,与旅客们相遇、相送,沉浸在湖泊的美景之中。诗人以朴实的语言描绘了洞庭湖的景色,展现了他的思乡情怀和孤独之感。这首诗词虽然简短,但通过细腻的描写和感受,表达了作者内心深处的情感。
《泊洞庭》虚中 拼音读音参考
pō dòng tíng
泊洞庭
huái liǔ wèi zhī qiū, yī yī guǎn yì tóu.
槐柳未知秋,依依馆驿头。
kè xīn jù niàn yuǎn, shí yǔ zì xiāng liú.
客心俱念远,时雨自相留。
làng méi huò yú shì, fān gāo mài jiǔ lóu.
浪没货鱼市,帆高卖酒楼。
yè lái sī zhǎn zhuǎn, gù lǐ zài nán zhōu.
夜来思展转,故里在南州。