《送阎二十六赴剡县》 李冶
流水阊门外,孤舟日复西。
离情遍芳草,无处不萋萋。
妾梦经吴苑,君行到剡溪。
归来重相访,莫学阮郎迷。
离情遍芳草,无处不萋萋。
妾梦经吴苑,君行到剡溪。
归来重相访,莫学阮郎迷。
《送阎二十六赴剡县》李冶 翻译、赏析和诗意
译文:
送阎二十六赴剡县
流水止于阊门外,
孤舟一日复一帆西。
离情遍布芳草中,
无处不是萋萋。
我曾在梦中经过吴苑,
而你却已行至剡溪。
当你归来时,请一定再来找我,
不要学阮郎,迷失了方向。
诗意:
这首诗是李冶为朋友阎二十六送行而写的。诗中以意象美来描绘了离别时的情景。流水从阊门外悠然向前,如同孤舟在一次又一次的航行中穿越渔村田野,流淌过满是芳草的土地。她在梦中曾经游历过吴苑,而他已经行至剡溪。她希望他归来后能再次来找她,不要像阮郎一样迷失了方向。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了离别的情景,通过对自然景色的描绘和夫妻之间的思念之情抒发了作者内心的感受。诗中的流水和孤舟象征着时间的流逝和人与人之间的分离。离情遍布芳草中,表达了作者对离别的怀念之情。妾梦经吴苑,君行到剡溪,写出了作者对阎二十六的思念和期待。最后句表达了作者的期待和劝告,希望他归来后再来找她,不要像阮郎一样迷失了方向。整首诗追求简洁而又富有情感,给人以深刻的印象。
《送阎二十六赴剡县》李冶 拼音读音参考
sòng yán èr shí liù fù shàn xiàn
送阎二十六赴剡县
liú shuǐ chāng mén wài, gū zhōu rì fù xī.
流水阊门外,孤舟日复西。
lí qíng biàn fāng cǎo, wú chǔ bù qī qī.
离情遍芳草,无处不萋萋。
qiè mèng jīng wú yuàn, jūn xíng dào shàn xī.
妾梦经吴苑,君行到剡溪。
guī lái zhòng xiāng fǎng, mò xué ruǎn láng mí.
归来重相访,莫学阮郎迷。