《赠姬人》 韦庄
莫恨红裙破,休嫌白屋低。
请看京与洛,谁在旧香闺。
请看京与洛,谁在旧香闺。
作者简介(韦庄)
《赠姬人》韦庄 翻译、赏析和诗意
赠姬人
莫恨红裙破,休嫌白屋低。
请看京与洛,谁在旧香闺。
译文:
送给姬人
不要嫉妒红裙已破,不要嫌弃白屋的低微。
请看看在京城和洛阳,谁还在那旧时的香闺里。
诗意:
这首诗以韦庄的独特视角写下了送给姬人的情感。姬人可能是他故友或至亲,也可能是他曾经倾心爱慕的女子。他告诉她不要计较衣裳是否破旧,也不要嫌弃自己生活的低微。他希望她能够看到在京城和洛阳这两个宫廷所在地,曾经的宫闱美好时光的恍如隔世。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了诗人送别姬人的情感。诗中的“红裙破”和“白屋低”形象地描绘了姬人生活的质朴和朴素。诗人通过对京城和洛阳的对比,强调了宫闱的消散和过去美好时光的褪色。整首诗简短而有力,情感真挚,表达了韦庄对过去的向往和对姬人的深情厚意。
《赠姬人》韦庄 拼音读音参考
zèng jī rén
赠姬人
mò hèn hóng qún pò, xiū xián bái wū dī.
莫恨红裙破,休嫌白屋低。
qǐng kàn jīng yǔ luò, shuí zài jiù xiāng guī.
请看京与洛,谁在旧香闺。