《乌》 李峤
日路朝飞急,霜台夕影寒。
联翩依月树,迢递绕风竿。
白首何年改,青琴此夜弹。
灵台如可托,千里向长安。
联翩依月树,迢递绕风竿。
白首何年改,青琴此夜弹。
灵台如可托,千里向长安。
作者简介(李峤)
《乌》李峤 翻译、赏析和诗意
《乌》是唐代诗人李峤创作的一首诗词。这首诗描绘了诗人在长安追求仕途的过程中所经历的辛劳和坎坷。
诗词的中文译文如下:
早晨路途急迫,
晚上霜台显寒冷。
一行乌鸦栖息在明月下,
弯曲的道路绕过风车。
白发已经不知改变过多少年,
今夜我弹奏着青色的琴弦。
如果此时的灵台能够托住我,
我将奔向长安的千里之外。
这首诗词表达了作者对自己前途的奔波劳碌和对追求官位梦想的坚持。诗中的乌鸦是作者的心象,代表了他在追求仕途的道路上时刻飞行、苦累而寒冷的心态。而霜台、风车等景物则加强了这种冷艳的氛围。白首何年改,青琴此夜弹这两句,表达了诗人对自己年龄的感慨和过去的追求,青琴则是表达了对未来前途的希望与憧憬。最后一句“灵台如可托,千里向长安”,表达了诗人对灵台能够托住自己前途的希望和对长安追求的决心。
整首诗语言简练、意境深远,将作者内心的喜怒哀乐和对前途的期许都表现得淋漓尽致。同时,通过描绘自然景观,更加丰富了整首诗的意境和情感,使读者在阅读中能够感受到作者的矛盾和思考。
《乌》李峤 拼音读音参考
wū
乌
rì lù cháo fēi jí, shuāng tái xī yǐng hán.
日路朝飞急,霜台夕影寒。
lián piān yī yuè shù, tiáo dì rào fēng gān.
联翩依月树,迢递绕风竿。
bái shǒu hé nián gǎi, qīng qín cǐ yè dàn.
白首何年改,青琴此夜弹。
líng tái rú kě tuō, qiān lǐ xiàng cháng ān.
灵台如可托,千里向长安。