《送客还山》 张羽
乍见即言还,望云归远山。
舟行白鸟外,路出绿阴间。
邻父开松径,家童扫竹关。
世途方扰扰,谁复似君闲。
舟行白鸟外,路出绿阴间。
邻父开松径,家童扫竹关。
世途方扰扰,谁复似君闲。
《送客还山》张羽 翻译、赏析和诗意
诗词:《送客还山》
朝代:明代
作者:张羽
译文:
初次相见即道别,目送云归远山间。
船行过处白鸟飞,路径穿过绿阴关。
邻居父亲开辟松树小径,家中孩童扫除竹篱关。
现世往往充满纷扰,谁还能像你一样安闲。
诗意:
这首《送客还山》描绘了离别时的情景,表达了作者对离去的客人的祝福和自己对安逸生活的向往。诗中通过船行、路径、邻居的描写,将离别的场景展现得生动而真实。作者通过反思现实的喧嚣和纷扰,将自己与客人的闲适生活进行对比,表达了对宁静、自由、安逸生活的向往和追求。
赏析:
这首诗通过简洁明快的语言,描绘了送别的情景,展现了作者对客人的思念和对宁静生活的向往。诗中的景物描写具有鲜明的形象感,如船行过处的白鸟、路径穿过的绿阴以及邻居开辟的松树小径,给人一种清新、安详的感觉。通过对现实社会的扰乱与对自然的追求的对比,表达了作者内心对宁静、闲适生活的向往和追求。整首诗流露出对离别的感伤和对自由自在的生活的渴望,给人以深思和共鸣的余韵。
《送客还山》张羽 拼音读音参考
sòng kè hái shān
送客还山
zhà jiàn jí yán hái, wàng yún guī yuǎn shān.
乍见即言还,望云归远山。
zhōu xíng bái niǎo wài, lù chū lǜ yīn jiān.
舟行白鸟外,路出绿阴间。
lín fù kāi sōng jìng, jiā tóng sǎo zhú guān.
邻父开松径,家童扫竹关。
shì tú fāng rǎo rǎo, shuí fù shì jūn xián.
世途方扰扰,谁复似君闲。