《游雪窦山》 钱钟书

当代   钱钟书
山容太古静,而中藏瀑布。
不舍昼夜流,得雨势更怒。
辛酸亦有泪,贮胸肯倾吐。
略似此山然,外勿改其度。
相契默无言,远役喜一晤。
微恨多游踪,藏焉未为固。
衷曲莫浪陈,悠悠彼行路。

《游雪窦山》钱钟书 翻译、赏析和诗意

《游雪窦山》是当代作家钱钟书创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
游雪窦山,山容太古静,而中藏瀑布。
不舍昼夜流,得雨势更怒。
辛酸亦有泪,贮胸肯倾吐。
略似此山然,外勿改其度。
相契默无言,远役喜一晤。
微恨多游踪,藏焉未为固。
衷曲莫浪陈,悠悠彼行路。

诗意:
这首诗词描绘了游赏雪窦山的景色和情感。山容古老而宁静,其中隐藏着瀑布。瀑布日夜不停地流淌,雨水的力量使它更加咆哮。诗人不仅感受到山水之美,也流露出内心的辛酸和泪水。他愿意将这些苦楚倾诉出来,与山水相似,自然不做改变。当诗人与山水产生默契时,即使是远离家乡的地方,一次重逢也能带来喜悦。尽管他略有微恨于长时间的离别,但这种感情留存在这座山中,并未固定下来。在行走的路上,不要随意泄露内心的曲折情感,要像行路一样悠然自得。

赏析:
这首诗词通过对雪窦山的描绘,展现了诗人对自然景色的感悟和对内心情感的表达。雪窦山被描绘为一个古老而静谧的地方,山中瀑布的存在增添了生气和动感。诗人借山水之美,表达了自己内心的苦楚和情感,愿意将这些倾诉出来,与山水相融。诗人与山水产生了默契,即使身处陌生的地方,一次重逢也能带来喜悦。诗人略有微恨于长时间的离别,但这种情感并未固定下来,而是留存在山中。最后,诗人提醒人们在行走的路上要谨守内心的曲折情感,像行路一样悠然自得。整首诗词以简练的语言表达了作者对自然和内心情感的独特感悟,给人以深思。

《游雪窦山》钱钟书 拼音读音参考

yóu xuě dòu shān
游雪窦山

shān róng tài gǔ jìng, ér zhōng cáng pù bù.
山容太古静,而中藏瀑布。
bù shě zhòu yè liú, dé yǔ shì gèng nù.
不舍昼夜流,得雨势更怒。
xīn suān yì yǒu lèi, zhù xiōng kěn qīng tǔ.
辛酸亦有泪,贮胸肯倾吐。
lüè shì cǐ shān rán, wài wù gǎi qí dù.
略似此山然,外勿改其度。
xiāng qì mò wú yán, yuǎn yì xǐ yī wù.
相契默无言,远役喜一晤。
wēi hèn duō yóu zōng, cáng yān wèi wèi gù.
微恨多游踪,藏焉未为固。
zhōng qǔ mò làng chén, yōu yōu bǐ xíng lù.
衷曲莫浪陈,悠悠彼行路。

更多诗词分类