《游雪窦山》 钱钟书
新月似小女,一弯向人低。
平生寡师法,开径自出蹊。
擘我妻女去,酷哉此别离。
老饥方驱后,津梁忽已疲。
行迈殊未歇,且拚骨与皮。
下山如相送,青青势向西。
《游雪窦山》钱钟书 翻译、赏析和诗意
《游雪窦山》是当代作家钱钟书创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
田水颇胜师,
寺梅若可妻。
新月似小女,
一弯向人低。
平生寡师法,
开径自出蹊。
擘我妻女去,
酷哉此别离。
老饥方驱后,
津梁忽已疲。
行迈殊未歇,
且拚骨与皮。
下山如相送,
青青势向西。
诗意:
这首诗词描绘了作者游览雪窦山的情景,表达了对自然景色的赞美以及对离别的感慨之情。诗中通过对田水、寺梅、新月的描绘,展现了自然界的美丽与动人之处,给人一种宁静和舒适的感觉。同时,作者也表达了自己在寻找道路上的坚持和努力,以及与亲人分离带来的痛苦和思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言展示了作者游山观景的心境和自我反思。诗人以田水胜过名师、寺梅如可作为妻子、新月像少女等意象,将自然景色与人情感融为一体。通过对自然界的细腻描写,诗中透露出一种宁静与舒适的氛围。作者在平生中并未拜师学艺,而是自己开辟出一条独特的道路。他描述了离别的痛苦,对亲人的思念和对未来的坚定前行。最后,诗人下山时,自然的景色也随之变化,给人以青青向西的向往之感。
这首诗词以简短的篇幅传达了丰富的情感和思想,展示了作者对自然的敏感和对人生的思考。它通过对自然景色的描绘,表达了作者对自然之美的赞美和对离别之苦的感慨,同时也反映了作者对独立自主求索的态度和对未来的期待。整体上,这首诗词通过简洁而精确的语言,展示了钱钟书独特的诗性和对人生的思考。
《游雪窦山》钱钟书 拼音读音参考
yóu xuě dòu shān
游雪窦山
tián shuǐ pō shèng shī, sì méi ruò kě qī.
田水颇胜师,寺梅若可妻。
xīn yuè shì xiǎo nǚ, yī wān xiàng rén dī.
新月似小女,一弯向人低。
píng shēng guǎ shī fǎ, kāi jìng zì chū qī.
平生寡师法,开径自出蹊。
bāi wǒ qī nǚ qù, kù zāi cǐ bié lí.
擘我妻女去,酷哉此别离。
lǎo jī fāng qū hòu, jīn liáng hū yǐ pí.
老饥方驱后,津梁忽已疲。
xíng mài shū wèi xiē, qiě pàn gǔ yǔ pí.
行迈殊未歇,且拚骨与皮。
xià shān rú xiāng sòng, qīng qīng shì xiàng xī.
下山如相送,青青势向西。