《送客往洞庭》 杨凝
九江归路远,万里客舟还。
若过巴江水,湘东满碧烟。
若过巴江水,湘东满碧烟。
《送客往洞庭》杨凝 翻译、赏析和诗意
送客往洞庭
九江归路远,万里客舟还。
若过巴江水,湘东满碧烟。
诗意:
这首诗描述了送客离开九江,返回洞庭湖的情景。诗人表达了客船行驶千里归途遥远的感叹,以及当客船经过巴江水时,湘东地区泛起的碧烟,给人们带来了美丽的景色和愉悦的心情。
赏析:
这首诗情景交融,以简洁的文字表达了客人离开九江、乘船返回洞庭湖的情景。诗中的“九江归路远,万里客舟还”表达了归途遥远,暗指客人要经历漫长的旅途才能回到目的地。而接下来的“若过巴江水,湘东满碧烟”则描绘了巴江水上泛起的碧烟,给人一种美丽的景象和愉悦的情绪。这首诗以简洁的文字塑造了壮丽的自然景色,同时也表达了诗人对客人的离去的思念之情。
诗中所描绘的九江与洞庭湖均为中国江南的著名地区,代表了美丽的自然景色和丰富的文化底蕴。通过对这样的地方的描绘,诗人以诗歌的形式表达了对客人的送别和思念之情,同时展示了自然风光的壮丽和美丽。
这首诗以简练而富有画面感的语言描绘了久别重逢的船行情景,意境清新,朴素自然,给人以美好的联想和情感的体验。整首诗语言简练,意境深远,通过描绘自然景色来抒发情感和思念之情,展示了唐代诗歌的特点。
《送客往洞庭》杨凝 拼音读音参考
sòng kè wǎng dòng tíng
送客往洞庭
jiǔ jiāng guī lù yuǎn, wàn lǐ kè zhōu hái.
九江归路远,万里客舟还。
ruò guò bā jiāng shuǐ, xiāng dōng mǎn bì yān.
若过巴江水,湘东满碧烟。