《柳》 黄姬水
南陌香尘逐马蹄,东园桃李共成蹊。
春来树树花先发,独有垂杨叶早齐。
春来树树花先发,独有垂杨叶早齐。
《柳》黄姬水 翻译、赏析和诗意
《柳》是明代诗人黄姬水创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南陌上,香尘随着马蹄飞散,
东园中,桃李共同构筑小径。
春天来临,树树花儿先开放,
唯有垂柳,早早地吐出嫩叶。
诗意:
这首诗以柳树为主题,描绘了春天的景色。诗人通过对柳树的描写,表达了柳树在春天中独特的特点和美丽的景象。诗中的柳树比其他树种更早地抽出嫩叶,展现出春天的到来。诗人通过对柳树的赞美,抒发了对春天的喜爱和对自然的赞美之情。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了春天中垂柳的景象,展示了诗人对自然的细腻观察和独特的感悟。诗中的“南陌”和“东园”是具体的地点,使得诗意更加具体生动。诗人通过对柳树的对比描写,突出了柳树在春天中的独特地位,凸显了柳树早早吐出嫩叶的景象。这样的描写使得读者能够感受到春天的生机勃勃和柳树的娇媚风姿。
整首诗行井然有序,语言简练明了,没有过多的修辞和华丽的辞藻,却能表达出诗人对春天和柳树的喜爱之情。诗人通过对柳树的描写,展示了自然界的美丽和生机,让读者感受到春天的清新和活力。这首诗以简约而富有意境的方式,赋予了柳树一种特殊的美感,同时也表达了诗人对大自然的敬仰和赞美之情。
《柳》黄姬水 拼音读音参考
liǔ
柳
nán mò xiāng chén zhú mǎ tí, dōng yuán táo lǐ gòng chéng qī.
南陌香尘逐马蹄,东园桃李共成蹊。
chūn lái shù shù huā xiān fā, dú yǒu chuí yáng yè zǎo qí.
春来树树花先发,独有垂杨叶早齐。