《题瘦马歌》 曾原
少尽其力老弃之,可怜骨立行步迟。
何心更惜乾障泥,病夫醉兀枯行枝。
主家刍豆岂不饱,吾宁忍死不原肥。
肥时无奈人争骑,骑时鞭打无休时。
何心更惜乾障泥,病夫醉兀枯行枝。
主家刍豆岂不饱,吾宁忍死不原肥。
肥时无奈人争骑,骑时鞭打无休时。
《题瘦马歌》曾原 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《题瘦马歌》
尽力少有、年迈后被舍弃,
可怜的骨立行动缓慢。
为什么还要自卑于泥淖,
病弱的人却一直顽强前行。
主人家的饲料岂不足够,
宁愿饿死也不愿意变肥。
肥壮的时候却无人争骑,
骑行的时候却鞭打不停。
诗意与赏析:
这首诗词描述了一匹瘦弱的马的悲惨遭遇。诗中的马被主人忽视,饲料不足,长期在贫瘠的土地上奋力行走,变得病弱枯槁。然而,当它恢复了体力,变得肥壮时,却无人争相骑乘,反而遭受着主人的鞭打。诗中表达了作者对弱者待遇的关切和无奈,同时也对社会现象的反思。
这首诗词通过描绘瘦马的命运,暗喻着人类社会中的不公和冷漠。作者表达了对社会中弱者境遇的关切和愤慨,呼吁社会更多地关注和关心那些处于劣势地位的人。
实际上,这首诗也可以理解为对人生境遇的思考。马在诗中象征人类,马身瘦弱代表人们的努力往往难以得到回报,而肥壮被鞭打,则寓意成功人士得到的关注和压力。这首诗以马的形象展现了一种社会现象,诗人通过比喻来讽刺和反思社会对待弱者的冷漠和不公。
《题瘦马歌》曾原 拼音读音参考
tí shòu mǎ gē
题瘦马歌
shǎo jǐn qí lì lǎo qì zhī, kě lián gǔ lì xíng bù chí.
少尽其力老弃之,可怜骨立行步迟。
hé xīn gèng xī gān zhàng ní, bìng fū zuì wù kū xíng zhī.
何心更惜乾障泥,病夫醉兀枯行枝。
zhǔ jiā chú dòu qǐ bù bǎo, wú níng rěn sǐ bù yuán féi.
主家刍豆岂不饱,吾宁忍死不原肥。
féi shí wú nài rén zhēng qí, qí shí biān dǎ wú xiū shí.
肥时无奈人争骑,骑时鞭打无休时。